Masters of Sex S02E10 (2013)

Masters of Sex S02E10 Další název

Below the Belt 2/10

Uložil
Umpalumpa3 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.9.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 224 Naposledy: 26.6.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 936 420 795 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Masters.of.Sex.S02E10.Below.the.Belt.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-BS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Umpalumpa3, brownieM, DonDraper
Korekce: Umpalumpa3, DonDraper
Přečas: DonDraper

www.edna.cz/masters-of-sex

Titulky bez našeho svolení nepřečasovávejte na žádné další verze. Děkujeme.

Přejeme příjemnou zábavu. :-)
IMDB.com

Titulky Masters of Sex S02E10 ke stažení

Masters of Sex S02E10
1 936 420 795 B
Stáhnout v ZIP Masters of Sex S02E10
Seznam ostatních dílů TV seriálu Masters of Sex (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Masters of Sex S02E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Masters of Sex S02E10

uploader22.9.2014 22:32 Umpalumpa3 odpovědět

reakce na 780821


Děkujeme pěkně :-)
uploader22.9.2014 22:31 Umpalumpa3 odpovědět

reakce na 781640


Další díl odvysílali dneska nad ránem. Co se týče titulků, ty budou snad do čtvrtka.
19.9.2014 20:37 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
19.9.2014 10:51 leotwain odpovědět
bez fotografie
Díky moc za všechny titulky, které byly pro tenhle zajímavý seriál přeloženy, vyrobeny a načasovány. Opravdu díky moc. Moc dobrý kus práce!! :-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prosím pekne o preklad tohto titulu. Ďakujem!
Prosím pekne o preklad. Ďakujem!
Můj překlad. Dal jsem si s nimi práci, ale pořád tam mám dost chyby v kódech. Dám je sem za pár dnů
Zkusíme,Frantíci umí překvapit!
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm