Mammon S02E03 (2016)

Mammon S02E03 Další název

  2/3

Uložil
HuckFinn Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.10.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 383 Naposledy: 20.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 523 157 423 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Mammon.S02E03.720p.HDTV.DD5.1.x264-NorTV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Páči sa vám seriál? Celkom by ma zaujímal váš názor.

Ragnarök je v severské mytologii označení pro konec světa, zánik bohů, poslední bitvu mocností dobra a zla. Podle legendy má svět být opět obnoven, protože přežije osm dobrých bohů a jeden lidský pár, který se před nebezpečím ukryje ve kmeni stromu Yggdrasil. Ragnarok bude předcházet krutá zima Fimbulvinter.(zdroj Wikipedia)
IMDB.com

Titulky Mammon S02E03 ke stažení

Mammon S02E03
1 523 157 423 B
Stáhnout v ZIP Mammon S02E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Mammon (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Mammon S02E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Mammon S02E03

15.1.2017 10:42 arakis1966 odpovědět
bez fotografie
ďakujem
8.1.2017 22:15 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
20.10.2016 23:03 davik odpovědět
bez fotografie
diky
11.10.2016 4:14 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Zatím se mi líbí 2.série více než první, která mi připadla hodně přitažená za vlasy a poplatná době. Ještě horší byla tolik vychvalovaná česká předělávka na HBO. Takový typ příběhu by se tady nestal, nejde o povahy postav, ale o reálie a naše zažité zvyky.
11.10.2016 1:33 pass1234 odpovědět
bez fotografie
jeste nevidel 1serie se mi libila.
11.10.2016 1:28 pass1234 odpovědět
bez fotografie
dekuji
10.10.2016 16:55 amnoriginal odpovědět
bez fotografie
super díky pokračuj
10.10.2016 16:54 pavelbar Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky moc
10.10.2016 12:57 hudrak Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)