Major Crimes S04E08 (2012)

Major Crimes S04E08 Další název

Hostage of Fortune 4/8

Uložil
Silcasiles Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.8.2015 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 190 Naposledy: 6.5.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 271 968 651 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Major.Crimes.S04E08.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Zdravím, máme tu E08. Tento díl má název Hostage of Fortune (Záruka na štěstí), nějak se mi to do titulků nevešlo jako v předešlých dílech. Přeji dobrou zábavu :-).
Komentáře a připomínky vítám, chyby opravím.

Agent Shea pronesl pitomý vtip na jméno Buzz. Zde je vysvětlení:
Edwin „Buzz“ Aldrin - člen posádky Apolla 11, který se zúčastnil společně s Neilem Armstrongem a Michaelem Collinsem prvního přistání na Měsíci.

serialzone.cz
neXtWeek.cz
IMDB.com

Titulky Major Crimes S04E08 ke stažení

Major Crimes S04E08
271 968 651 B
Stáhnout v ZIP Major Crimes S04E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Major Crimes (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Major Crimes S04E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Major Crimes S04E08

16.8.2015 8:54 pdorn odpovědět
bez fotografie
Díky
4.8.2015 19:36 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Díky
4.8.2015 8:09 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
3.8.2015 7:16 Krypluse odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zaseknutý možná někde je, ale aspoň ti nemažou soubory. Kdo nahazuje jen na WS dělá chybu. Toť můj n
Na WS: Melancholia.1989.576p.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-SHR
The.Ruse.2024.1080p.WEB.H264-BETTY (Subtitles: English, German, Spanish) ;)
Dalo by se to někde sehnat v původním znění?
Je fajn, že překládáš, jen je škoda, že sis raději nevybral film, který ještě nemá překladatele.
ty moje tady z 25.12 jen pro pc a špatným kodovanim pro starší TV byly hodně uspěchané a s chybama..
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/search2/moviename-sandokan/sublanguageid-eng
České titulky (moje verze) budou nejpozději 29. 12
Fakt toto fantasy nikdo nepřeloží ?
Je 2. sviatok Vianocny, vacsina ludi riesi ine veci; nepoviem keby si reagoval po tyzden po Silvestr
Děkujeme ,že to překládáš. Dík moc.
Mozno tym chcel naznacit, ze to nemusi splnat parametre titulkov pre vsetkych (diakritika...)
sub
Prosím o rip CZ titulků, které jsou na na Canal Plus - po posunu cca o 6,5 sekundy sedí na verzi suc
Ja nechápem zmysel toho jeho postu. Ak si to prekladá sám pre seba, tak to tu absulútne nikoho nezau
Píše,že si to překládá pro sebe. Co na tom nechápeš Daikere?!
Zaujalo.VOD 3.2.Tak asi nic :-(
Blucher.2025.NORWEGiAN.1080p.iT.WEB-DL.H.264-NORViNE
The.Choral.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R The.Choral.2025.VOSTFR.2160p.SDR.WEB-DL.H265-Slay3R
Fackham.Hall.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Vida, odeslat do konce roku jsem stihl. Teď ještě uvidíme, zda bude do konce roku i schávleno...
Dead.to.Rights.2025.1080p.BDRip.10bit.DDP5.1.x265-FaS
Jasně, v pohodě.A nahraješ je tady?Nepolezu kolegovi do zelí.
Ja viem, ale ten názov mi takto automaticky natiahlo, aj keď som dal správny IMDB "kód", kde je to p