Major Crimes S04E06 (2012)

Major Crimes S04E06 Další název

Personal Effects 4/6

Uložil
Silcasiles Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.7.2015 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 188 Naposledy: 4.5.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 232 749 644 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Major.Crimes.S04E06.HDTV.x264-LOL, FUM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Zdravím, máme tu E06. Přeji dobrou zábavu :-).
Komentáře a připomínky vítám, chyby opravím.

serialzone.cz
neXtWeek.cz
IMDB.com

Titulky Major Crimes S04E06 ke stažení

Major Crimes S04E06
232 749 644 B
Stáhnout v ZIP Major Crimes S04E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Major Crimes (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Major Crimes S04E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Major Crimes S04E06

24.7.2015 16:17 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Díky
20.7.2015 9:26 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
19.7.2015 20:47 Ronysex odpovědět
bez fotografie
díky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Na WS: Melancholia.1989.576p.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-SHR
The.Ruse.2024.1080p.WEB.H264-BETTY (Subtitles: English, German, Spanish) ;)
Dalo by se to někde sehnat v původním znění?
Je fajn, že překládáš, jen je škoda, že sis raději nevybral film, který ještě nemá překladatele.
ty moje tady z 25.12 jen pro pc a špatným kodovanim pro starší TV byly hodně uspěchané a s chybama..
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/search2/moviename-sandokan/sublanguageid-eng
České titulky (moje verze) budou nejpozději 29. 12
Fakt toto fantasy nikdo nepřeloží ?
Je 2. sviatok Vianocny, vacsina ludi riesi ine veci; nepoviem keby si reagoval po tyzden po Silvestr
Děkujeme ,že to překládáš. Dík moc.
Mozno tym chcel naznacit, ze to nemusi splnat parametre titulkov pre vsetkych (diakritika...)
sub
Prosím o rip CZ titulků, které jsou na na Canal Plus - po posunu cca o 6,5 sekundy sedí na verzi suc
Ja nechápem zmysel toho jeho postu. Ak si to prekladá sám pre seba, tak to tu absulútne nikoho nezau
Píše,že si to překládá pro sebe. Co na tom nechápeš Daikere?!
Zaujalo.VOD 3.2.Tak asi nic :-(
Blucher.2025.NORWEGiAN.1080p.iT.WEB-DL.H.264-NORViNE
The.Choral.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R The.Choral.2025.VOSTFR.2160p.SDR.WEB-DL.H265-Slay3R
Fackham.Hall.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Vida, odeslat do konce roku jsem stihl. Teď ještě uvidíme, zda bude do konce roku i schávleno...
Dead.to.Rights.2025.1080p.BDRip.10bit.DDP5.1.x265-FaS
Jasně, v pohodě.A nahraješ je tady?Nepolezu kolegovi do zelí.
Ja viem, ale ten názov mi takto automaticky natiahlo, aj keď som dal správny IMDB "kód", kde je to p
Díky, díky. To som len dal tip pre tých, čo preferujú obsah pred formou...