Major Crimes S01E07 (2012)

Major Crimes S01E07 Další název

Shame Game 1/7

Uložil
Silcasiles Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.9.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 301 Naposledy: 22.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 276 587 223 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Major.Crimes.S01E07.HDTV.x264-LOL, HDTV.XviD-AFG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Zdravím zlatíčka, zde je E07. Tenhle díl mě trošku potrápil (při překladu a časování), ale i pobavil (hlavně Provenza), pokud se vyskytne nějaká bota, odpusťte, přesto přeji dobrý zážitek :-).
Komentáře a připomínky vítám, chyby opravím.


third degree (třetí stupeň) - Rozdělení policejních postupů: zatčení - první stupeň, doprava do vězení - druhý stupeň a výslech - třetí stupeň.
IMDB.com

Titulky Major Crimes S01E07 ke stažení

Major Crimes S01E07
276 587 223 B
Stáhnout v ZIP Major Crimes S01E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Major Crimes (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Major Crimes S01E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Major Crimes S01E07

22.3.2013 22:47 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
díky
4.10.2012 19:27 hgt65 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
uploader30.9.2012 23:29 Silcasiles Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 538581


Jejda, mravečku, tos mě dostala :-), nikdy jsem nepřemýšlela o tom, jestli se dají pustit dvoje titule naráz, ale myslím, že ne, anebo složitě. Anglické stahuju většinou na www.addic7ed.com, můžeš je otevřít v notepadu (poznámkový blok) a mít je třeba otevřené vedle, ale to máš pak houby zážitek z filmu. Ale pro kontrolu to snad stačí, nerozumíš, zastavíš film a jukneš na ten čas, co je to za věta. Ale možná ti někdo jiný poradí líp, já taky nejsem žádný pc geňa, nýbrž samouk (všecko googlím) :-D
30.9.2012 22:53 mravecek odpovědět
bez fotografie

reakce na 538525


Dakujem mnohokrat :-)Som celkom PC antitalent,nastavuje sa to zlozito,aby sli dvoje titulky naraz?a kde stiahnem tie anglicke? Dvoje titulky by boli super, nemusela by som to pozerat dvakrat. ,-)
uploader30.9.2012 19:36 Silcasiles Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 538519


Celá věta, pronesená Provenzou zní: "The circle with the dot in the center means that in the professional opinion of the officer conducting the interview, Mr. Alvarez was an asshole."
Jinak, je možné si na stáhnout na netu i anglické titulky a dívat se popřípadě s nimi. :-)
30.9.2012 19:16 mravecek odpovědět
bez fotografie
Prosim Vas, poradte mi, ked Provenza vysvetluje, ze poznamka kolecko s bodkou uprostred znamena, ze dotycny je kreten, prosím ako sa to pise? Snazim sa rozumiet slovam a predcvicovat anglictinu podla filmov,ale v tejto vete chytim len ass a nieco za tym.Dakujem mnohokrat.
29.9.2012 18:15 Radmila Prémiový uživatel odpovědět
Díkes :-D
29.9.2012 17:59 mravecek odpovědět
bez fotografie
Ďakujem, máte super preklady :o)
29.9.2012 9:20 lucas2008 Prémiový uživatel odpovědět
Díkes :-)))
29.9.2012 8:48 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky díky
29.9.2012 7:56 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
29.9.2012 7:38 Ronysex odpovědět
bez fotografie
díky
29.9.2012 6:43 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/search2/moviename-sandokan/sublanguageid-eng
České titulky (moje verze) budou nejpozději 29. 12
Fakt toto fantasy nikdo nepřeloží ?
Je 2. sviatok Vianocny, vacsina ludi riesi ine veci; nepoviem keby si reagoval po tyzden po Silvestr
Děkujeme ,že to překládáš. Dík moc.
Mozno tym chcel naznacit, ze to nemusi splnat parametre titulkov pre vsetkych (diakritika...)
sub
Prosím o rip CZ titulků, které jsou na na Canal Plus - po posunu cca o 6,5 sekundy sedí na verzi suc
Ja nechápem zmysel toho jeho postu. Ak si to prekladá sám pre seba, tak to tu absulútne nikoho nezau
Píše,že si to překládá pro sebe. Co na tom nechápeš Daikere?!
Zaujalo.VOD 3.2.Tak asi nic :-(
Blucher.2025.NORWEGiAN.1080p.iT.WEB-DL.H.264-NORViNE
The.Choral.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R The.Choral.2025.VOSTFR.2160p.SDR.WEB-DL.H265-Slay3R
Fackham.Hall.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Vida, odeslat do konce roku jsem stihl. Teď ještě uvidíme, zda bude do konce roku i schávleno...
Dead.to.Rights.2025.1080p.BDRip.10bit.DDP5.1.x265-FaS
Jasně, v pohodě.A nahraješ je tady?Nepolezu kolegovi do zelí.
Ja viem, ale ten názov mi takto automaticky natiahlo, aj keď som dal správny IMDB "kód", kde je to p
Díky, díky. To som len dal tip pre tých, čo preferujú obsah pred formou...
A možno nenahrám. Aktuálne som na chate a upload tu je príšerný. Až od 03.01.26 prípadne.
Posílám přes úschovnu jestli chceš. Za chvilku bys to tam měl mít.
The.Last.Viking.2025.1080p.WEB.H264.EGEN Nahozeno na WS, FS, Sdílej.
Nechci ti do toho kecat, ale máš asi špatně název. Anglický by měl být The Last Viking. Back to Real
Pre menej náročných bude stačiť aj The Last Viking 2025 1080p Danish WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE /1,66