Major Crimes S01E01 - Reloaded (2012)

Major Crimes S01E01 - Reloaded Další název

Majoritné zločiny - Opätovné nabitie 1/1

Uložil
_krny_ Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.8.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 74 Naposledy: 23.4.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 364 550 674 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Major.Crimes.S01E01.HDTV.XviD-AFG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
nech sa páči ;-) nielen pre všetkých fanúšikov seriálu The Closer tu máme prvú časť 10-dielnej prvej série jeho spin-off-u Major Crimes v hlavnej úlohe s kapitánkou Sharon Raydor (Mary McDonnell). Ale nebojte sa stretneme sa viac-menej aj so starým dobrým tímom a pár novými postavami.

Titulky na 2. diel sa pokúsim preložiť do ďalšej epizódy, čiže cca okolo utorka

btw:

NPS (originálne FID - Force Investigation Divison) - jednotka pre vyšetrovanie Neprimeraného Použitia Sily - vyšetruje incidenty, pri ktorých strieľali policajní dôstojníci z LAPD

AFIS (Automated Fingerprint Identification System) - systém na rozoznávanie odtlačkov

ÚDR - Ústav pre deti a rodinu (originálne DCFS - Department Of Children And Family Services)

www.krnyho-titulky.webnode.sk

---
- ak nájdete nejakú chybu dajte vedieť a opraví sa
- prípadne prečasy na iné verzie, či preklad do CZ po dohode cez mail, alebo diskusiu
IMDB.com

Titulky Major Crimes S01E01 - Reloaded ke stažení

Major Crimes S01E01 - Reloaded
364 550 674 B
Stáhnout v ZIP Major Crimes S01E01 - Reloaded
Seznam ostatních dílů TV seriálu Major Crimes (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 6.10.2012 0:42, historii můžete zobrazit

Historie Major Crimes S01E01 - Reloaded

6.10.2012 (CD1) _krny_ menšia oprava
24.8.2012 (CD1) _krny_ Původní verze

RECENZE Major Crimes S01E01 - Reloaded

30.7.2013 22:56 SZoja odpovědět
bez fotografie
diky moc
6.9.2012 17:31 Ronysex odpovědět
bez fotografie
díky
25.8.2012 23:28 hgt65 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
24.8.2012 18:17 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
cz titulky@DavidKruz - výborne, ďakujem!
Na Oneplay titulky nejsou (asi jediný VOD co to má v nabídce).
Nahral som na WS. Den.sidste.viking.AKA.The.Last.Viking.2025.NORDiC.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BANDOL
Stastne a vesele vsetkym!
Přeji Všem krásné vánoce, štěstí za ZDRAVÍ v Novém roce.
Náhodou nemá niekto titulky. Slovenské alebo aj české ?
Zootopia.2.2025.1080p.DCP.Multi.x264-SyncUP
Prosím pekne o preklad tohto titulu. Ďakujem!
Prosím pekne o preklad. Ďakujem!
Můj překlad. Dal jsem si s nimi práci, ale pořád tam mám dost chyby v kódech. Dám je sem za pár dnů
Zkusíme,Frantíci umí překvapit!
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.