Mad Men S06E05 (2007)

Mad Men S06E05 Další název

The Flood 6/5

Uložil
phoebess Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.5.2013 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 156 Naposledy: 4.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 270 442 654 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-EVOLVE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Warpig, DonDraper
Korekce: DonDraper, NStrauber

Užijte si další epizodu Mad Menů a nezapomeňte se zastavit i na našem webu, kde najdete různé informace o seriálu:
http://www.edna.cz/mad-men

Titulky bez našeho svolení nepřečasovávejte na žádné další verze. Děkujeme.
Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby.
IMDB.com

Titulky Mad Men S06E05 ke stažení

Mad Men S06E05
270 442 654 B
Stáhnout v ZIP Mad Men S06E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu Mad Men (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 6.5.2013 2:15, historii můžete zobrazit

Historie Mad Men S06E05

6.5.2013 (CD1) phoebess drobné úpravy
6.5.2013 (CD1) phoebess Původní verze

RECENZE Mad Men S06E05

27.7.2014 9:50 ceburaska odpovědět
bez fotografie
Skvelá práce, díky moc!
8.5.2013 21:28 ufoslav odpovědět
bez fotografie
Díky!
8.5.2013 9:35 brundibara odpovědět
bez fotografie
diky!
6.5.2013 17:32 Milena8 odpovědět
bez fotografie
Veľké ďakujem
6.5.2013 16:04 bohuslaf odpovědět

t h a n x

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Na WS: Melancholia.1989.576p.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-SHR
The.Ruse.2024.1080p.WEB.H264-BETTY (Subtitles: English, German, Spanish) ;)
Dalo by se to někde sehnat v původním znění?
Je fajn, že překládáš, jen je škoda, že sis raději nevybral film, který ještě nemá překladatele.
ty moje tady z 25.12 jen pro pc a špatným kodovanim pro starší TV byly hodně uspěchané a s chybama..
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/search2/moviename-sandokan/sublanguageid-eng
České titulky (moje verze) budou nejpozději 29. 12
Fakt toto fantasy nikdo nepřeloží ?
Je 2. sviatok Vianocny, vacsina ludi riesi ine veci; nepoviem keby si reagoval po tyzden po Silvestr
Děkujeme ,že to překládáš. Dík moc.
Mozno tym chcel naznacit, ze to nemusi splnat parametre titulkov pre vsetkych (diakritika...)
sub
Prosím o rip CZ titulků, které jsou na na Canal Plus - po posunu cca o 6,5 sekundy sedí na verzi suc
Ja nechápem zmysel toho jeho postu. Ak si to prekladá sám pre seba, tak to tu absulútne nikoho nezau
Píše,že si to překládá pro sebe. Co na tom nechápeš Daikere?!
Zaujalo.VOD 3.2.Tak asi nic :-(
Blucher.2025.NORWEGiAN.1080p.iT.WEB-DL.H.264-NORViNE
The.Choral.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R The.Choral.2025.VOSTFR.2160p.SDR.WEB-DL.H265-Slay3R
Fackham.Hall.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Vida, odeslat do konce roku jsem stihl. Teď ještě uvidíme, zda bude do konce roku i schávleno...
Dead.to.Rights.2025.1080p.BDRip.10bit.DDP5.1.x265-FaS
Jasně, v pohodě.A nahraješ je tady?Nepolezu kolegovi do zelí.
Ja viem, ale ten názov mi takto automaticky natiahlo, aj keď som dal správny IMDB "kód", kde je to p
Díky, díky. To som len dal tip pre tých, čo preferujú obsah pred formou...