Män som hatar kvinnor (2009)

Män som hatar kvinnor Další název

Muži, kteří nenávidí ženy, The Girl with the Dragon Tattoo,

Uložil
Ferry Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.6.2010 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 872 Naposledy: 9.10.2025
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 732 995 584 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro NODLABS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky přeložil Lukysh
Následně upravil: Jiří Krbec

Titulky jsem ještě doladil, upravil časování, zalamování řádků, překlepy, dlouhé řádky, dlouhé texty, bylo s tím hrozného s... korekci jsem provedl jen zběžně, takže se tam určitě něco objeví, nevím jaký je překlad, ale snad dobrý, nicméně stylistika byla otřesná, tak snad už se na to aspoň dá dívat.
IMDB.com

Titulky Män som hatar kvinnor ke stažení

Män som hatar kvinnor (CD 1)
732 995 584 B
Män som hatar kvinnor (CD 2) 732 655 616 B
Stáhnout v ZIP Män som hatar kvinnor

Historie Män som hatar kvinnor

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Män som hatar kvinnor

16.3.2012 14:54 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
gracias kamo :-D
14.1.2012 11:48 Cagliastro odpovědět
thx...
10.8.2010 14:34 AdaG. odpovědět
bez fotografie
Díky!!!!! :-)
24.7.2010 16:07 HQS odpovědět
VďAkA
19.7.2010 15:10 reteska odpovědět
bez fotografie
děkuji!
15.7.2010 19:58 corwin22 odpovědět
bez fotografie
Díky:-)
12.7.2010 3:11 X-Mac odpovědět
bez fotografie
Díky, škoda že to teď v US předělávaj ....
6.7.2010 23:03 imperator odpovědět
bez fotografie
Díky moc. Dobré titule :-)
6.7.2010 2:57 capture7 odpovědět
super, díky
1.7.2010 15:45 micha1 odpovědět
bez fotografie
díky!
30.6.2010 0:16 Zerdator odpovědět
bez fotografie
Díky!!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá