Love, Death & Robots S01E03 (2019) |
||
---|---|---|
Další název | Love, Death & Robots S01E03 1/3 |
|
Uložil | |
|
Staženo | Tento měsíc: 0 Celkem: 418 Naposledy: 10.4.2024 | |
Další info | Počet CD: 1Velikost: 105 643 123 B typ titulků: srt FPS: - | |
Verze pro | Love.Death.and.Robots.S01E03.The.Witness.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG.mkv Další verze | |
Náhled | zobrazit náhled | |
Poznámka | |
|
Trailer Love, Death & Robots S01E03 |
||
Titulky Love, Death & Robots S01E03 ke stažení |
||
Love, Death & Robots S01E03
| 105 643 123 B | |
Stáhnout v ZIP | Love, Death & Robots S01E03 | |
Seznam ostatních dílů TV seriálu | Love, Death & Robots (sezóna 1) | |
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru | ||
titulky byly aktualizovány, naposled 17.3.2019 13:10, historii můžete zobrazit |
Historie Love, Death & Robots S01E03 |
||
17.3.2019 (CD1) | Janko2299 | |
16.3.2019 (CD1) | Janko2299 | Původní verze |
RECENZE Love, Death & Robots S01E03 |
||
18.3.2019 20:11 ferar360 | odpovědět | |
Vladimír, Som na ceste k tebe. Prosím buď tam! 00:03:43,713 --> 00:03:45,593 Prešvihla si svoju šou. nemôžem tomu uveriť. 00:07:30,463 --> 00:07:31,843 Kurva,počkaj chvíľu! Vďaka. |
||
18.3.2019 16:07 Janko2299 | odpovědět | |
reakce na 1235742 Ďakujem za komentáre ,chcel som skúsiť robiť niečo iné ako len prísť domov zo školy a nič nerobiť, skúsil som toto a zistil som,že je to neskutočná piplačka, ale je príjemné vidieť reakcie ľudí na vašu robotu... Chýb, ktoré tu boli spomenuté, sa budem v budúcnosti snažiť vyvarovať a konzultovať ich s niekým ďalším. Som si vedomý toho, že titulky neboli až tak kvalitné ako mohli, ale ako som už písal, šlo mi len o to aby som to skúsil. Ste väčšinou príjemná komunita, ktorá vie pomôcť a poradiť. |
||
18.3.2019 14:52 Sleepychicken | odpovědět | |
reakce na 1235575 No ved prave dostava spatnu vazbu. Ja som vdacny kazdemu, kto si tu namahu da a do prekladu sa pusti. Ale preboha, ved v takom pripade musim mat nejaku autocenzuru. Nie sme vsetci Mirka Unchained. Ale elementarna znalost gramatiky, syntaxe a porozumenia prekladaneho textu je potrebna. Alebo mas pocit, ze toto su primerane kvalitne titulky pre tieto skvele kratke filmy? Ak ano, prosim posluz si. Ja som to skusil. Nie. |
||
17.3.2019 21:43 f1nc0 | odpovědět | |
|
||
17.3.2019 20:28 NETFLIX666 | odpovědět | |
|
||
17.3.2019 20:21 Parzival | odpovědět | |
17.3.2019 20:20 Sleepychicken | odpovědět | |
17.3.2019 19:11 majo0007 | odpovědět | |
reakce na 1235512 Naozaj veľmi konštruktívne. Nikto učený z neba nespadol, je začiatočník, zrejme aj preto si vybral kraťasy. To, že si sem nahral zopár prečasov neznamená, aby si niekomu radil kedy a čo má prekladať. |
||
17.3.2019 18:44 Sleepychicken | odpovědět | |
|
||
17.3.2019 13:11 Janko2299 | odpovědět | |
|
||
17.3.2019 10:06 runother | odpovědět | |
00:02:19,171 --> 00:02:21,881 - Vaša lokácia?. - Myslím, že ten vrach ide za mnou. 27 00:03:42,005 --> 00:03:43,625 Si tu kura neskoro! 32 00:03:52,296 --> 00:03:53,876 - Oh, husté! - OK. 33 00:03:53,963 --> 00:03:56,093 Vždy máš najbizarnejšie výhovorky. 39 00:04:09,338 --> 00:04:11,548 - Ste členom? - Ne. 42 00:04:41,671 --> 00:04:44,421 Môžte dávať pozor? 52 00:06:54,130 --> 00:06:55,130 Kura! 64 00:09:42,088 --> 00:09:43,258 prosím, pohovorme si. Oprav to prosim ta |
||
17.3.2019 1:13 f1nc0 | odpovědět | |
27 kura 32 Oh 33 najbizarnejsie male pismena na zaciatku viet, atd, atd... |
||
17.3.2019 0:39 Janko2299 | odpovědět | |
reakce na 1235245 Runother- neviem prečo mi tam dalo češtinu,ale sú v slovenčine a aké chyby máš na mysli? |
||
17.3.2019 0:37 Janko2299 | odpovědět | |
|
||
16.3.2019 22:27 passenger | odpovědět | |
|
||
16.3.2019 21:32 runother | odpovědět | |
|
||
16.3.2019 20:49 runother | odpovědět | |
|
||
|