Lost S03E04 (2004)

Lost S03E04 Další název

  3/4

UložilAnonymní uživateluloženo: 27.10.2006 rok: 2004
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 759 Naposledy: 23.2.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 724 338 688 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Lost.S03E04.HR.HDTV.AC3.5.1.XviD-NBS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad Eso
časování tlkounev

Jedná se o nejkvalitnější překlad upraven na Lost.S03E04.HR.HDTV.AC3.5.1.XviD-NBS
IMDB.com

Titulky Lost S03E04 ke stažení

Lost S03E04
724 338 688 B
Stáhnout v ZIP Lost S03E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Lost S03E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Lost S03E04

3.11.2006 19:04 duron odpovědět
bez fotografie
to megawir: Můžeš mi prozradit, jak tam mohu mít nějaké faktické chyby, když jsem provedl hlavně opravu gramatických chyb? Frází jsem opravil jen pár... a dobře. Tak by mě zajímalo, kde se v nich vzaly ty "faktické" chyby. Asi se tam připsaly samy... nebo tu spíše píšeš kraviny na obhajobu trochu jiných titulků... asi žijete v imaginárním www světě a jste mimo realitu...
3.11.2006 18:59 duron odpovědět
bez fotografie
to tlkounev: No nemám čas procházet www stránky a vyjadřovat se v nich ke kvalitě jakýchkoliv titulků, ani nevím proč. Přijde mi jako ztráta času komentovat něco tak nicotného, jako jsou titulky. Já žiju normální život, ne abych seděl na netu a diskutoval o kravinách...
30.10.2006 11:03 megawir odpovědět
bez fotografie
no, mily durone, skutecne se jedna o nejkvalitnejsi preklad. v tvych titulich je nekolik faktickych chyb, takze se mrkni na tyhle od esa a pak si je u sebe oprav ;-) snaha dobra, nicmene to chce jeste cvik a ucit se...see ya..
29.10.2006 17:04 duron odpovědět
bez fotografie
Jedná se o nejkvalitnější překlad - celkem sebevědomé tvrzení... bohužel je trochu mimo realitu... :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VOD 9.1.
Video bitrate: 1000 kb/s. To snáď nemyslíš vážne, heh.
Nevím, snad ano. Když mi někdo pošle k tomu titulky, podle kterých se to dá načasovat, tak to zkusím
Je šanca aj na prečas aj na jednodiskovú verziu Trenque Lauquen 2023 1080p BluRay DDP 5 1 10bit H 26
Avatar.Fire.And.Ash.2025.1080p.HD-TS.HEVC.AC3-2.0.English-RypS
Díky moc.
Ano, na Blu-ray od Radiance (2 disky). Tak snad to bude sedět na ty uvedené verze. (-: A díky moc za
Je to film - The Goose Steps Out 1942. Jde mi konkrétně o řádky - 323 až 335 Film je na WS
Udělal jsem jeden film, a mám tam pasáž, kterou nevím jak přeložit, aby to dávalo v češtině alespoň
Škoda,že nejsou ještě titulky..... Nebo o nějakých víš,speedy?
Na WS.
Môj skromný odhad je BluRay (keďže jeho predošlé preklady boli tiež), a vyšlo len s 24 fps, takže Pa
prosim ta,nenahravaj sem tvoje TRANSLATOR titulky.
Veľká vďaka vopred. Môžem vedieť na aký releas preklad vzniká?
Dalo by se to prosím někde sehnat v původním znění?
Ok diky
Avatar Fire and Ash 2025 1080p TELESYNC x264-SyncUP
Renovation.2025.1080p.TF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-SPiLNO
Tvoje výbery mi tu chýbali! Vďaka. Mám túto verziu: Trenque.Lauquen.2022.Part1.1080p.BluRay.x264.DTS
Vďaka.
Na toto sa teším! Zároveň preklad tohoto takmer 3-hodinového dialógmi naprataného poviedkového filmu
Now.You.See.Me.Now.You.Dont.2025.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.LT]
První půle je klasicky ukecaná, jako v předchozích dílech, ale pokud jsi viděl předešlé díly a angli
Pecka, těším se moc! Díky.Jsou tam složité dialogy?Děkuji
A.Useful.Ghost.2025.SUBFRENCH.1080p.WEB.x264-FW
VOD 2.1.Děkuji.