Lost S03E04 (2004)

Lost S03E04 Další název

ztraceni s3e4 3/4

Uložil
bez fotografie
Profesor Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.10.2006 rok: 2004
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 588 Naposledy: 15.10.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro lost.s03e04.hdtv.xvid-xor Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Lost S03E04 ke stažení

Lost S03E04
Stáhnout v ZIP Lost S03E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Lost S03E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Lost S03E04

27.10.2006 20:21 marian1984 odpovědět
bez fotografie
do kelu preco mi nejde ziadna verzia??? Ked to len oznacim, vyhodi mi spravu o chybe. Co to je?
27.10.2006 8:33 domased odpovědět
bez fotografie
www.torrentz.com, search string lost s03e04 a je ich tam kopa...treba uz len p2p torrent klienta a rychlu linku
27.10.2006 1:55 morvay odpovědět
aaaa, uz to ide.
27.10.2006 1:54 morvay odpovědět
ale titule mi nejde stiahnut
27.10.2006 1:53 morvay odpovědět
okej, uz som to nasiel
27.10.2006 1:49 morvay odpovědět
sakra, kde si to tak rychlo zohnal? nemozem to zatial nikde najst... napis link, please!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o