Lost Girl S04E04 (2010)

Lost Girl S04E04 Další název

Turn to Stone 4/4

Uložil
Alexka25 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.12.2013 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 046 Naposledy: 27.5.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 285 952 406 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro x264-killers Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeloženo s channinou.

Enjoy :-)
IMDB.com

Titulky Lost Girl S04E04 ke stažení

Lost Girl S04E04
285 952 406 B
Stáhnout v ZIP Lost Girl S04E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Lost Girl (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Lost Girl S04E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Lost Girl S04E04

20.6.2014 18:13 santusak odpovědět
bez fotografie
díky
24.4.2014 20:17 Marolev odpovědět
bez fotografie
Vďaka:-)
8.12.2013 0:49 Kamulla12 odpovědět
děkuji :-)
6.12.2013 19:12 sluníčko1 odpovědět
bez fotografie
díky
5.12.2013 21:01 zuzinda94 odpovědět
bez fotografie
super díky ;-)
5.12.2013 16:47 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
5.12.2013 11:21 pajusenka odpovědět
bez fotografie
děkuju za titulky
5.12.2013 8:09 wanne odpovědět
bez fotografie
Děkuju :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zaseknutý možná někde je, ale aspoň ti nemažou soubory. Kdo nahazuje jen na WS dělá chybu. Toť můj n
Na WS: Melancholia.1989.576p.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-SHR
The.Ruse.2024.1080p.WEB.H264-BETTY (Subtitles: English, German, Spanish) ;)
Dalo by se to někde sehnat v původním znění?
Je fajn, že překládáš, jen je škoda, že sis raději nevybral film, který ještě nemá překladatele.
ty moje tady z 25.12 jen pro pc a špatným kodovanim pro starší TV byly hodně uspěchané a s chybama..
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/search2/moviename-sandokan/sublanguageid-eng
České titulky (moje verze) budou nejpozději 29. 12
Fakt toto fantasy nikdo nepřeloží ?
Je 2. sviatok Vianocny, vacsina ludi riesi ine veci; nepoviem keby si reagoval po tyzden po Silvestr
Děkujeme ,že to překládáš. Dík moc.
Mozno tym chcel naznacit, ze to nemusi splnat parametre titulkov pre vsetkych (diakritika...)
sub
Prosím o rip CZ titulků, které jsou na na Canal Plus - po posunu cca o 6,5 sekundy sedí na verzi suc
Ja nechápem zmysel toho jeho postu. Ak si to prekladá sám pre seba, tak to tu absulútne nikoho nezau
Píše,že si to překládá pro sebe. Co na tom nechápeš Daikere?!
Zaujalo.VOD 3.2.Tak asi nic :-(
Blucher.2025.NORWEGiAN.1080p.iT.WEB-DL.H.264-NORViNE
The.Choral.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R The.Choral.2025.VOSTFR.2160p.SDR.WEB-DL.H265-Slay3R
Fackham.Hall.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Vida, odeslat do konce roku jsem stihl. Teď ještě uvidíme, zda bude do konce roku i schávleno...
Dead.to.Rights.2025.1080p.BDRip.10bit.DDP5.1.x265-FaS
Jasně, v pohodě.A nahraješ je tady?Nepolezu kolegovi do zelí.
Ja viem, ale ten názov mi takto automaticky natiahlo, aj keď som dal správny IMDB "kód", kde je to p