Live Free Or Die Hard (2007)

Live Free Or Die Hard Další název

Smrtonosná past 4.0

Uložil
bez fotografie
zkurvysyn666 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.1.2008 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 514 Naposledy: 9.3.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 701 000 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Live.Free.Or.Die.Hard[2007]DvDrip[Eng]-aXXo Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z DVD přečasovány na rip Live.Free.Or.Die.Hard[2007]DvDrip[Eng]-aXXo
IMDB.com

Titulky Live Free Or Die Hard ke stažení

Live Free Or Die Hard
701 000 000 B
Stáhnout v ZIP Live Free Or Die Hard

Historie Live Free Or Die Hard

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Live Free Or Die Hard

24.10.2008 18:23 lacik2160 odpovědět
bez fotografie
Nevite nekdo ktere titule sedi na: Die Hard 4 Live Free or Die Hard KLAXXON ?
19.10.2008 22:51 nekurak odpovědět
bez fotografie
díky sedí i na 800mb od axxa
2.3.2008 18:55 hlawoun odpovědět
Vypadá to, že sedí na Die.Hard.4[2007]DvDrip.AC3.6ch[Eng]-Zeus_Dias
18.2.2008 21:05 chlupataprdel odpovědět
bez fotografie
nevím jak je to možné ale tahleta verze filmu trvá pouze 28:17sec takže docela na hovno. nevím co s tím
uploader14.1.2008 13:04 zkurvysyn666 odpovědět
bez fotografie
mozna jsou o setinu sekundy jine.
13.1.2008 22:51 M@rty Prémiový uživatel odpovědět

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Na WS: Melancholia.1989.576p.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-SHR
The.Ruse.2024.1080p.WEB.H264-BETTY (Subtitles: English, German, Spanish) ;)
Dalo by se to někde sehnat v původním znění?
Je fajn, že překládáš, jen je škoda, že sis raději nevybral film, který ještě nemá překladatele.
ty moje tady z 25.12 jen pro pc a špatným kodovanim pro starší TV byly hodně uspěchané a s chybama..
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/search2/moviename-sandokan/sublanguageid-eng
České titulky (moje verze) budou nejpozději 29. 12
Fakt toto fantasy nikdo nepřeloží ?
Je 2. sviatok Vianocny, vacsina ludi riesi ine veci; nepoviem keby si reagoval po tyzden po Silvestr
Děkujeme ,že to překládáš. Dík moc.
Mozno tym chcel naznacit, ze to nemusi splnat parametre titulkov pre vsetkych (diakritika...)
sub
Prosím o rip CZ titulků, které jsou na na Canal Plus - po posunu cca o 6,5 sekundy sedí na verzi suc
Ja nechápem zmysel toho jeho postu. Ak si to prekladá sám pre seba, tak to tu absulútne nikoho nezau
Píše,že si to překládá pro sebe. Co na tom nechápeš Daikere?!
Zaujalo.VOD 3.2.Tak asi nic :-(
Blucher.2025.NORWEGiAN.1080p.iT.WEB-DL.H.264-NORViNE
The.Choral.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R The.Choral.2025.VOSTFR.2160p.SDR.WEB-DL.H265-Slay3R
Fackham.Hall.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Vida, odeslat do konce roku jsem stihl. Teď ještě uvidíme, zda bude do konce roku i schávleno...
Dead.to.Rights.2025.1080p.BDRip.10bit.DDP5.1.x265-FaS
Jasně, v pohodě.A nahraješ je tady?Nepolezu kolegovi do zelí.
Ja viem, ale ten názov mi takto automaticky natiahlo, aj keď som dal správny IMDB "kód", kde je to p
Díky, díky. To som len dal tip pre tých, čo preferujú obsah pred formou...