Link: Eat, Love, Kill S01E04 (2022)

Link: Eat, Love, Kill S01E04 Další název

Lingkeu: Meokgo Saranghara / 링크: 먹고 사랑하라, 죽이게 / Pouto: Láska, jídlo a vraždy 1/4

Uložil
vasabi
3
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.7.2023 rok: 2022
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 14 Naposledy: 15.2.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Link.Eat.Love.Kill.S01E04.Cheesy.But.Destiny.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-ECLiPSE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z kvalitního zdroje.
Překlad titulků: Martin Peřina

Obsah:
Poté, co se před osmnácti lety ztratila jeho sestra, dvojče, se citové pouto mezi Eun Gye-hoonem a jeho sestrou přerušilo. On opustil svou bolestnou minulost a stal se z něj slavný šéfkuchař. Jednoho dne začne Gye-hoon zase vnímat emoce někoho jiného. Vydává se do čtvrti Jihwa-dong, kde se jeho sestra ztratila. Tam se potkává s Noh Da-hyun. Jaký je důvod jejich citového pouta? Jaká tajemství se skrývají v podezřelé čtvrti Jihwa-dong? Toto lidské mysteriózní drama a fantasy romance sleduje cestu muže za uzdravením a jeho zážitky s poutem na emoce cizí ženy. (Disney+)

Mělo by sedět na verze:
Link.Eat.Love.Kill.S01.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-ECLiPSE
ink.Eat.Love.Kill.S01.KOREAN.1080p.WEBRip.x265-RARBG
Link.Eat.Love.Kill.S01.KOREAN.WEBRip.x265-ION265
Link.Eat.Love.Kill.S01.WEBRip.x264-ION10

https://www.csfd.cz/film/1187379-pouto/prehled/
IMDB.com

Trailer Link: Eat, Love, Kill S01E04

Titulky Link: Eat, Love, Kill S01E04 ke stažení

Link: Eat, Love, Kill S01E04
Stáhnout v ZIP Link: Eat, Love, Kill S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Link: Eat, Love, Kill (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Link: Eat, Love, Kill S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Link: Eat, Love, Kill S01E04

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuji.Poslyš, říká se nevidomý a neslyšící.
Bože dobrý! kruger45, ty si asi skutočne neuvedomuješ dopad svojich nepremyslených slov. Potom sa ne
Je to tam popsané. "Zvýraznění na hlavní stránce v tabulce "Na co se nyní čeká." je ovlivněno zápise
Díky, taky varianta...
Co jsem pochopil, tak tučně zvýrazněné nové titulky ještě před schválením někdo dříve požadoval v "P
V tomto štádiu sa upravovať nedá. Ale ak by si moc chcel, môžeš ich úplne vymazať a nahrať znovu (up
Schválené titulky může autor upravit, dokonce i já, ještě neschválené se mi ale nedaří editovat. Něj
Dík, ale asi jsem se nic konkrétního nedozvěděl.
No, já ti chtěla jako sluchově postižená napsat taky. Pro tebe vtip, pro jiného rána do živého. Takž
Jsem doufám moc nedočkám a to májm oči geneticky špatné ale za to sluch výborný. Občas to chce umět
To napsal ten jednooký králem nebo spíše, ten co vidí ale hodně mu uniká.
CO ta podrážděná reakce? jenom jsem trochu vtipu přidal do vínku. Nic víc. Docela mne překvapilo že
Co si dovoluješ sem psát?!?!?! Pořád útočíš, nadáváš a urážíš lidi! Nelíbí se mi tvoje chování kvůli
vid https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1456651#pr_1456726
Zdravím, měl bych dotaz na seznam na co se čeká. Proč některé názvy seriálů, nebo filmů jsou zobraze
na verziu Flashover.2022.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
na verziu Concrete Utopia (2023) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Na verziu Customs Frontline (2024) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Neurážej stále ostatní, ty provokatére!
Teď toho mám trochu víc a chystám se na pár jiných věcí, takže zatím asi spíš ne. Dostal bych se k t
Za mě spíše zklamání, ale ono to je předělávka ne? nebo si to s něčím pletu. Celé navíc ve tmě.
To bude zase nějaká progresivistická blbost poplatné době ne ?
Lidi neblázněte a co nejen hluší ale hlavně slepí lidé!! MYSlí kurna i někdo na ně :S X: OX
Přesně, já třeba slyšel, že tam asi moc slov nepadne, ale že to bude úplně němé jsem pochopil až tad
Nahráno. Doufám, že budou schválené brzy.
Ďakujem. https://mydramalist.com/687519-dear-mr-heavenly-fox
alebo ak chceš hoď ich na fast s. alebo web s. Ďakujem moc
4. dubna na VOD US tak už budou ang. titulkySpíš "dokument".