Leatherheads (2008)

Leatherheads Další název

Tvrde palice

Uložil
bez fotografie
kecik Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.7.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 111 Naposledy: 4.6.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 639 213 568 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro DVD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
jsou to titulky z DVD
IMDB.com

Titulky Leatherheads ke stažení

Leatherheads
4 639 213 568 B
Stáhnout v ZIP Leatherheads
titulky byly aktualizovány, naposled 30.7.2008 16:42, historii můžete zobrazit

Historie Leatherheads

30.7.2008 (CD1) ADMIN_ViDRA opravena snad většina OCR chyb
30.7.2008 (CD1) kecik Původní verze

RECENZE Leatherheads

9.8.2008 15:37 Nemi32 odpovědět
Prvni radek az v 13te minute?! No to teda nesedi...
30.7.2008 22:41 zanette odpovědět
bez fotografie
ahojky,nemuzete ty title nekdo precasovat na verzi Leatherheads [2008]-OnlyMe1]PreVail]Cam..diky
uploader30.7.2008 21:26 kecik odpovědět
bez fotografie
priste to bude uz dobry.vim ye tam byly chybicky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https: