Kevin Can Wait S01E08 (2016)

Kevin Can Wait S01E08 Další název

  1/8

Uložil
janakulka Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.12.2017 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 36 Naposledy: 30.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 159 789 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Kevin.Can.Wait.S01E08.HDTV.x264-FLEET[eztv] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Akékoľvek úpravy svojich titukov včetne prečasu na iné verzie vykonám sám.

Enojoy!
IMDB.com

Titulky Kevin Can Wait S01E08 ke stažení

Kevin Can Wait S01E08
159 789 000 B
Stáhnout v ZIP Kevin Can Wait S01E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Kevin Can Wait (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Kevin Can Wait S01E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Kevin Can Wait S01E08

uploader28.12.2017 17:26 janakulka odpovědět

reakce na 1122850


Ako som už písal v komentoch pod staršími dielmi, ja som naozaj tento seriál
pravidelne nikdy prekladať nechcel. Proste na to nemám čas a potom čo pred druhou sériou vyhodili Erinn Hayes už ani chuť.
Takže nie pravidelne to prekladať nebudem, ak sa do toho pustí niekto iný
budem len rád.
27.12.2017 10:52 Nikolitko odpovědět
A budeš překládat dál a nebo to bylo jen jednorázová záležitost?
5.12.2017 8:42 mikoha1977 odpovědět
bez fotografie
ďakujem za titulky, dúfam, že budeš v prekladaní tohto seriálu pokračovať
uploader4.12.2017 21:13 janakulka odpovědět
Ja som Miso......
Tie titulky som mal hotové na 60% už pred pol rokom, ale potom som prekladal Episodes.
Teraz som ich zaprášené našiel a bolo mi ich ľúto vyhodiť tak som ich dokončil.
4.12.2017 21:05 krumpac11 odpovědět
bez fotografie
si ožila?:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuji.Poslyš, říká se nevidomý a neslyšící.
Bože dobrý! kruger45, ty si asi skutočne neuvedomuješ dopad svojich nepremyslených slov. Potom sa ne
Je to tam popsané. "Zvýraznění na hlavní stránce v tabulce "Na co se nyní čeká." je ovlivněno zápise
Díky, taky varianta...
Co jsem pochopil, tak tučně zvýrazněné nové titulky ještě před schválením někdo dříve požadoval v "P
V tomto štádiu sa upravovať nedá. Ale ak by si moc chcel, môžeš ich úplne vymazať a nahrať znovu (up
Schválené titulky může autor upravit, dokonce i já, ještě neschválené se mi ale nedaří editovat. Něj
Dík, ale asi jsem se nic konkrétního nedozvěděl.
No, já ti chtěla jako sluchově postižená napsat taky. Pro tebe vtip, pro jiného rána do živého. Takž
Jsem doufám moc nedočkám a to májm oči geneticky špatné ale za to sluch výborný. Občas to chce umět
To napsal ten jednooký králem nebo spíše, ten co vidí ale hodně mu uniká.
CO ta podrážděná reakce? jenom jsem trochu vtipu přidal do vínku. Nic víc. Docela mne překvapilo že
Co si dovoluješ sem psát?!?!?! Pořád útočíš, nadáváš a urážíš lidi! Nelíbí se mi tvoje chování kvůli
vid https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1456651#pr_1456726
Zdravím, měl bych dotaz na seznam na co se čeká. Proč některé názvy seriálů, nebo filmů jsou zobraze
na verziu Flashover.2022.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
na verziu Concrete Utopia (2023) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Na verziu Customs Frontline (2024) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Neurážej stále ostatní, ty provokatére!
Teď toho mám trochu víc a chystám se na pár jiných věcí, takže zatím asi spíš ne. Dostal bych se k t
Za mě spíše zklamání, ale ono to je předělávka ne? nebo si to s něčím pletu. Celé navíc ve tmě.
To bude zase nějaká progresivistická blbost poplatné době ne ?
Lidi neblázněte a co nejen hluší ale hlavně slepí lidé!! MYSlí kurna i někdo na ně :S X: OX
Přesně, já třeba slyšel, že tam asi moc slov nepadne, ale že to bude úplně němé jsem pochopil až tad
Nahráno. Doufám, že budou schválené brzy.
Ďakujem. https://mydramalist.com/687519-dear-mr-heavenly-fox
alebo ak chceš hoď ich na fast s. alebo web s. Ďakujem moc
4. dubna na VOD US tak už budou ang. titulkySpíš "dokument".