Jurassic Park (2013)

Jurassic Park Další název

Jurský park 3D

Uložil
bez fotografie
endymion Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.8.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 667 Naposledy: 2.7.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 12 210 173 812 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Jurassic Park - 3D - (1993) Half-SBS 1080p BluRay Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Jurassic Park ke stažení

Jurassic Park
12 210 173 812 B
Stáhnout v ZIP Jurassic Park

Historie Jurassic Park

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Jurassic Park

4.1.2014 23:45 Axxym odpovědět
bez fotografie
Sedí i na Jurassic.Park.1993.3D.1080p.Bluray.HSBS.X264-HDWinG. Díky.
5.12.2013 22:21 tukooooo odpovědět
bez fotografie
Dik, sedi aj na:
Jurassic.Park.1993.REMASTERED.720p.BluRay.x264-VETO
29.8.2013 0:24 sanjozko odpovědět
bez fotografie
srt23dass oprava
29.8.2013 0:23 sanjozko odpovědět
bez fotografie
musis si to prekonvertovat, ja som to spravil programom srt32dass, sedia na verziu Jurassic.Park.3D.1993.1080p.Bluray.Half-SBS.x264-HDWinG [Public3D]
28.8.2013 17:33 jonatantan odpovědět
bez fotografie
Jo a neřek sem, že to zkouším k verzi Jurassic.Park.3D.1993.1080p.BluRay.Half-SBS.x264-ThD [Public3D]. Amatér.
28.8.2013 17:31 jonatantan odpovědět
bez fotografie
Ahoj.
Titulky jsou opravdu pro 3D verzi? Zobrazují se mi začátkem na pravé polovině obrazu a končí od levé půlky. Lze to nějak nastavit. Dík za radu. Amatér.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?