Josefine Mutzenbacher - Wie sie wirklich war: 1. Teil (1976)

Josefine Mutzenbacher - Wie sie wirklich war: 1. Teil Další název

Josefína Mutzenbacherová: ...jak to skutečně bylo 1. díl

Uložil
bez fotografie
RealOtrlec Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.7.2018 rok: 1976
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 247 Naposledy: 15.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 518 869 321 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro DVD Herzog Video - podrobnosti v popisu Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad filmu pro projekci na Festivalu otrlého diváka 2018.
Sedí na verzi z DVD společnosti Herzog Video včetně úvodních log a trailerů na konci (délka 1:40:45).
Můžete měnit časování na jiné verze, ale prosím nezasahujte do překladu. Pokud objevíte nějaký překlep či hrubku, dejte vědět a bude zjednána náprava.
IMDB.com

Trailer Josefine Mutzenbacher - Wie sie wirklich war: 1. Teil

Titulky Josefine Mutzenbacher - Wie sie wirklich war: 1. Teil ke stažení

Josefine Mutzenbacher - Wie sie wirklich war: 1. Teil
1 518 869 321 B
Stáhnout v ZIP
Josefine Mutzenbacher - Wie sie wirklich war: 1. Teil

Historie Josefine Mutzenbacher - Wie sie wirklich war: 1. Teil

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Josefine Mutzenbacher - Wie sie wirklich war: 1. Teil

23.7.2018 17:02 lukasd64 odpovědět
bez fotografie
Hmm,tento filmik ma velku naučnú historickú hodnotu ☺ ,vdaka tymto filmom sa ľudia naučia aj po nemecky popr švédsky, trochu vtipkujem ale tiež vdaka za titulky aj odo mňa.



23.7.2018 13:40 jarda1952 odpovědět
bez fotografie
a kdy bude díl II.?
23.7.2018 13:09 avercak odpovědět
bez fotografie
Děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
ty moje tady z 25.12 jen pro pc a špatným kodovanim pro starší TV byly hodně uspěchané a s chybama..
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/search2/moviename-sandokan/sublanguageid-eng
České titulky (moje verze) budou nejpozději 29. 12
Fakt toto fantasy nikdo nepřeloží ?
Je 2. sviatok Vianocny, vacsina ludi riesi ine veci; nepoviem keby si reagoval po tyzden po Silvestr
Děkujeme ,že to překládáš. Dík moc.
Mozno tym chcel naznacit, ze to nemusi splnat parametre titulkov pre vsetkych (diakritika...)
sub
Prosím o rip CZ titulků, které jsou na na Canal Plus - po posunu cca o 6,5 sekundy sedí na verzi suc
Ja nechápem zmysel toho jeho postu. Ak si to prekladá sám pre seba, tak to tu absulútne nikoho nezau
Píše,že si to překládá pro sebe. Co na tom nechápeš Daikere?!
Zaujalo.VOD 3.2.Tak asi nic :-(
Blucher.2025.NORWEGiAN.1080p.iT.WEB-DL.H.264-NORViNE
The.Choral.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R The.Choral.2025.VOSTFR.2160p.SDR.WEB-DL.H265-Slay3R
Fackham.Hall.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Vida, odeslat do konce roku jsem stihl. Teď ještě uvidíme, zda bude do konce roku i schávleno...
Dead.to.Rights.2025.1080p.BDRip.10bit.DDP5.1.x265-FaS
Jasně, v pohodě.A nahraješ je tady?Nepolezu kolegovi do zelí.
Ja viem, ale ten názov mi takto automaticky natiahlo, aj keď som dal správny IMDB "kód", kde je to p
Díky, díky. To som len dal tip pre tých, čo preferujú obsah pred formou...
A možno nenahrám. Aktuálne som na chate a upload tu je príšerný. Až od 03.01.26 prípadne.
Posílám přes úschovnu jestli chceš. Za chvilku bys to tam měl mít.
The.Last.Viking.2025.1080p.WEB.H264.EGEN Nahozeno na WS, FS, Sdílej.
Nechci ti do toho kecat, ale máš asi špatně název. Anglický by měl být The Last Viking. Back to Real