Jonathan Creek S04E01: The Coonskin Cap (1997)

Jonathan Creek S04E01: The Coonskin Cap Další název

Jonathan Creek S04E01: Vrah s ušiankou z mývala 4/1

UložilAnonymní uživateluloženo: 4.5.2011 rok: 1997
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 220 Naposledy: 8.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 736 199 846 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro dvdrip Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
A ide sa ďalej :-)
IMDB.com

Titulky Jonathan Creek S04E01: The Coonskin Cap ke stažení

Jonathan Creek S04E01: The Coonskin Cap
736 199 846 B
Stáhnout v ZIP Jonathan Creek S04E01: The Coonskin Cap
Seznam ostatních dílů TV seriálu Jonathan Creek (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Jonathan Creek S04E01: The Coonskin Cap

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Jonathan Creek S04E01: The Coonskin Cap

14.11.2014 7:23 filmatorek odpovědět
bez fotografie
Díky!
10.5.2011 16:22 morphee odpovědět
bez fotografie
Chalaaaan, diiikes, posledne dni sa mi dari, vsetko mi vychadza, vsetci mi pomahaju a este aj ty ma obdarujes novym dielom JC.... No nadhera! Dakujem!!!
5.5.2011 16:31 columbova odpovědět
bez fotografie
Ďakujem. Si supiš!:-)
5.5.2011 12:52 GabaBB Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Obrovský dík!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zaseknutý možná někde je, ale aspoň ti nemažou soubory. Kdo nahazuje jen na WS dělá chybu. Toť můj n
Na WS: Melancholia.1989.576p.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-SHR
The.Ruse.2024.1080p.WEB.H264-BETTY (Subtitles: English, German, Spanish) ;)
Dalo by se to někde sehnat v původním znění?
Je fajn, že překládáš, jen je škoda, že sis raději nevybral film, který ještě nemá překladatele.
ty moje tady z 25.12 jen pro pc a špatným kodovanim pro starší TV byly hodně uspěchané a s chybama..
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/search2/moviename-sandokan/sublanguageid-eng
České titulky (moje verze) budou nejpozději 29. 12
Fakt toto fantasy nikdo nepřeloží ?
Je 2. sviatok Vianocny, vacsina ludi riesi ine veci; nepoviem keby si reagoval po tyzden po Silvestr
Děkujeme ,že to překládáš. Dík moc.
Mozno tym chcel naznacit, ze to nemusi splnat parametre titulkov pre vsetkych (diakritika...)
sub
Prosím o rip CZ titulků, které jsou na na Canal Plus - po posunu cca o 6,5 sekundy sedí na verzi suc
Ja nechápem zmysel toho jeho postu. Ak si to prekladá sám pre seba, tak to tu absulútne nikoho nezau
Píše,že si to překládá pro sebe. Co na tom nechápeš Daikere?!
Zaujalo.VOD 3.2.Tak asi nic :-(
Blucher.2025.NORWEGiAN.1080p.iT.WEB-DL.H.264-NORViNE
The.Choral.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R The.Choral.2025.VOSTFR.2160p.SDR.WEB-DL.H265-Slay3R
Fackham.Hall.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Vida, odeslat do konce roku jsem stihl. Teď ještě uvidíme, zda bude do konce roku i schávleno...
Dead.to.Rights.2025.1080p.BDRip.10bit.DDP5.1.x265-FaS
Jasně, v pohodě.A nahraješ je tady?Nepolezu kolegovi do zelí.
Ja viem, ale ten názov mi takto automaticky natiahlo, aj keď som dal správny IMDB "kód", kde je to p