Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull (2008)

Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull Další název

Indiana Jones a království křišťálové lebky

Uložil
kancirypaci Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.9.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 138 Naposledy: 2.11.2020
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: --- typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull DVDRip XviD-DiAMOND Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad, časování Marty
Doplnění překladu Killer22

Další verze si upravíme sami.
IMDB.com

Trailer Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull

Titulky Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull ke stažení

Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull (CD 1)
Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull (CD 2)
Stáhnout v ZIP Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull

Historie Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull

2.10.2008 12:29 palcek odpovědět
bez fotografie
dik
2.10.2008 6:35 abcddd odpovědět
bez fotografie
dmd-indy4-cd1.avi: 734 068 736 B
dmd-indy4-cd2.avi: 733 636 608 B
1.10.2008 1:36 max_cavalera odpovědět
bez fotografie
dekujiiiii :-))
30.9.2008 10:13 1Carlos1 odpovědět
bez fotografie
wow, thanks

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.


 


Zavřít reklamu