Incorporated S01E03 (2016)

Incorporated S01E03 Další název

Human Resources 1/3

Uložil
MrLegend Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.12.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 267 Naposledy: 2.9.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 214 855 652 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Incorporated.S01E03.720p.HDTV.x264-AVS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: k0Sh3s a 227petr
Korekce: Albus, Dark'n'Twisty

edna.cz/incorporated

Veškeré úpravy a přečasy si zajistíme sami.
Přejeme příjemnou zábavu. :-)
IMDB.com

Titulky Incorporated S01E03 ke stažení

Incorporated S01E03
1 214 855 652 B
Stáhnout v ZIP Incorporated S01E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Incorporated (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 26.12.2016 22:29, historii můžete zobrazit

Historie Incorporated S01E03

26.12.2016 (CD1) MrLegend  
21.12.2016 (CD1) MrLegend  
21.12.2016 (CD1) MrLegend Původní verze

RECENZE Incorporated S01E03

25.12.2016 11:47 Dedikcom odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
uploader24.12.2016 12:05 MrLegend odpovědět

reakce na 1028020


Nesedí, někde se to rozchází. Děláme přesčas, ale tam to bude chtít vzít řádek po řádku, to taky chvilku trvá.
uploader24.12.2016 12:04 MrLegend odpovědět

reakce na 1027970


Všechny přesčasy budou.
24.12.2016 5:06 mh2b odpovědět
bez fotografie
Vďaka! Sedia aj na Incorporated.S01E03.HDTV.x264-FLEET
21.12.2016 15:45 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…