Ice Age: Dawn of the Dinosaurs (2009)

Ice Age: Dawn of the Dinosaurs Další název

Doba ledová 3: Úsvit dinosaurů, I

UložilAnonymní uživateluloženo: 27.9.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 763 Naposledy: 20.1.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 732 981 248 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Ice.Age.Dawn.Of.The.Dinosaurs.BDRip.XviD-iMBT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad z odposluchu: larelay
z SK do CZ prelozil: MarK (mark2010)
Tvorba povodneho casovania: Marty

Pripadne chybky opravim s lepsou verziou alebo ak ma na ne upozornite. Dakujem.

Zelam vam prijemnu zabavu :-)

Ostatne verzie upravim a nacasujem sama. Dakujem za pochopenie.
IMDB.com

Titulky Ice Age: Dawn of the Dinosaurs ke stažení

Ice Age: Dawn of the Dinosaurs
732 981 248 B
Stáhnout v ZIP Ice Age: Dawn of the Dinosaurs

Historie Ice Age: Dawn of the Dinosaurs

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Ice Age: Dawn of the Dinosaurs

17.11.2009 11:15 Francos odpovědět
bez fotografie
Sedi i na axxo, diky moc za sub
25.10.2009 11:26 skippyn odpovědět
bez fotografie
sedí mi i na FXM,dík
9.10.2009 17:09 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
mafa_mafa: vysvětlující závorky do titulků nepatří. jinak zrovna o tento vtípek jsem ochuzen nebyl, automaticky by se dalo vzít "Samo" taky jako jméno a tak jsem to při sledování i bral, jasně pochopitelné...
9.10.2009 16:54 mafa_mafa Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Drobna chybka v prekladu ochudila divaka o pomerne vtipny moment: lasicky leti na pterodaktylovi vedou tento dialog:

614
- Podívej! Tam to je! (rika lasicka)
- Samo! (rika Buck)

- Ne, Sid.
- Samozřejmě!

- Samo.
- Zachraňme nejdřív Sida, a potom se vrátíme po Sama!

Kašli na to. Hijééé!

Ve vojenske hantyrce je "Roger" vyrazem pro potvrzeni, podobne jako "Copy" je "rozumim". Mysi si pletou vyraz Roger a jmeno Sid, nakonec dokonce navrhuji se pro Sama (kde se tam vzal?!) vratit. Tedy kdo chce, titulky si opravte:

614
01:08:06,997 --> 01:08:09,916
- Podívej! Tam to je!
- Roger! (vojensky "Potvrzuji".)

615
01:08:09,916 --> 01:08:13,000
- Ne, Sid.
- Samozřejmě, Roger!

616
01:08:13,000 --> 01:08:18,466
- Zachraňme nejdřív Sida, a potom se vrátíme po Rogera.
- Ach jo, nech to plavat... Hijé!
7.10.2009 0:40 ashw odpovědět
dik, sedi pekne i k Ice.Age.Dawn.of.the.Dinosaurs.2009.720p.BRRip.XviD.AC3-ViSiON
5.10.2009 17:57 deu odpovědět
bez fotografie
díky :-)
5.10.2009 14:33 camel007 odpovědět
bez fotografie
sedí i na: Ice.Age.Dawn.of.the.Dinosaurs.BRRip.XviD.AC3-DEViSE

Supr práce, díky moc :-)
4.10.2009 19:51 Paul Wolf odpovědět
bez fotografie
Draha Larelay - jedine diky Tobe jsou filmy kompletni! jsi uzasna!
1.10.2009 7:31 cityman odpovědět
bez fotografie
Sedí i na: Ice.Age.Dawn.Of.The.Dinosaurs.1080p.BluRay.x264-HDMI
30.9.2009 23:17 Necron odpovědět
bez fotografie
sedi i na Ice.Age.Dawn.of.the.Dinosaurs.2009.BluRay.1080p.DTS.x264-CHD
30.9.2009 18:54 Taylor2007 odpovědět
bez fotografie
diky za další skvělé titulky
27.9.2009 21:52 stancus odpovědět
bez fotografie
Díky¨
27.9.2009 21:50 jan.kindl odpovědět
bez fotografie
Tedy Larelay, klobouk a jiné pokrývky hlavy dolu, smekám před tebou a ptám se: Mohu tě zbožňovat jako bohyni-Překladatelku? :-)
Jinak řečeno díky za tyhle i ostatní titulky
27.9.2009 21:11 VoDaCZ odpovědět
bez fotografie
Sedi i na Ice.Age.Dawn.Of.The.Dinosaurs.720p.BluRay.x264-METiS
Diiiky VoDa
27.9.2009 20:02 Moff Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Sedí i na: Ice.Age.Dawn.of.the.Dinosaurs.2009.BluRay.1080p.x264.DTS-WiKi

pikakox: co to nejdrive zkusit, nez zacnes spamovat?
27.9.2009 19:20 pikakox odpovědět
bez fotografie
Prosim o přečas na 1080p od WiKi
27.9.2009 17:05 bay011 odpovědět
bez fotografie
a co title na naky ten 720p rip??
27.9.2009 12:51 Max odpovědět
bez fotografie
Díky.
27.9.2009 10:52 dragon-_- odpovědět
bez fotografie
Aktualni zdroj je jen Blu-ray screener...pockal bych na ripy z retail verze.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

    Filmy/jednotlivé titulky

    VZKAZY Z FÓRA
    Gordona překládá Ajvngou. Jeho webstránku si určitě dohledáš.
    je velmi malá šance, že tomu někdo udělá české titulky, když pořadu vzniká český dabing.
    Dobrý den, bylo by skvělé, kdyby někdo z překladatelů našel ve svém volném čase místo ještě na tenhl
    Kodi šlape bez problémů, nicméně doplněk StreamCinema zdá se ukončil činnost. Předpokládám, že na to
    vám šlape KODI?
    Přikládám anglické SDH titulky. Podle iNFO přiloženého k této release se jedná o přesný přepis (s po
    Je to len ďalší FanCut, neprichádzajúci s ničím novým - videl som ho! (4K im robila AI, a na YT toho
    OK, ja som pozeral len na opensubtitles a tam nie sú
    nikdo nezakazuje nahrání titulků na danou verzi, ale není možné na takové titulky vytvořit požadavek
    Nějak to jít asi musí Když vidím výsledky hledání, jsou tam i další varianty (Extended Cut), (Specia
    Nějak to jít asi musí
    Jestli to stále není jasné, tak odpovědí je, že to server prostě neumožňuje. Založil jsi téma na fór
    VOD je prozatím stanoveno na 20.5. Možná Sony datum ještě změní.
    Alien 3 "2025" originální anglické "The Legacy Cut" jsou u ale toho, to jsem již 2x zmiňoval. PROSÍM
    1) pořád je to stejný film, stejné imdb číslo, jen jiná verze. proto nejde založit požadavek 2) poku
    Díky za odpověď, ale asi jsem nebyl správně pochopen. 1) Tato NOVĚ kompletně remasterovaná verze fil
    - požadavek nelze zadat, protože film již přeložený je - nahrát anglické titulky by nemělo být možné
    Před pár týdny vyšel totálně předělaný remaster https://www.a34k.net/ této klasiky https://www.imdb.
    Já anglické titulky mám.Podarilo sa,uz to slape DAKUJEMPřipojuji se s prosbou o 4. sérii, díky.
    Tento britský komediální seriál měl kdysi velký úspěch. Byly natočeny tuším 3 nebo 4 řady, třeba by
    Speedy, náhodou VOD release nevieš kedy bude? :D
    Moc prosím o překlad!Nie su anglicke titulky
    Moc moc moc prosím o překlad, ten AI překlad je příšernej :(
    Moc prosím o překlad, s přítelem se na film těšíme už několik měsíců od traileru, a moc rádi bychom
    Děkuji moc.doplnek je stale na githubu