Hunt for the Wilderpeople (2016)

Hunt for the Wilderpeople Další název

Hon na pačlověky

Uložil
bez fotografie
srab Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.10.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 275 Naposledy: 21.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 670 909 564 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Hunt.for.the.Wilderpeople.2016.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264.HKD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad z Eng do SK:maddy1111
Překlad z SK do CZ: titmanos

S povolením titmanose přečasováno na WEB-DL verzi.

Sedí na:
Hunt.for.the.Wilderpeople.2016.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264.HKD
Hunt.for.the.Wilderpeople.2016.HDRip.XviD.AC3-Nicole.avi
Hunt.for.the.Wilderpeople.2016.HDRip.XviD.AC3-EVO

Patrně i na:
Hunt.for.the.Wilderpeople.2016.1080p.WEB-DL.X264.AC3-EVO
IMDB.com

Titulky Hunt for the Wilderpeople ke stažení

Hunt for the Wilderpeople
3 670 909 564 B
Stáhnout v ZIP Hunt for the Wilderpeople

Historie Hunt for the Wilderpeople

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Hunt for the Wilderpeople

6.9.2017 0:23 The_imre odpovědět
bez fotografie
a vdaka samozrejme :-) prijemny kusok tento film
6.9.2017 0:22 The_imre odpovědět
bez fotografie
sedia aj na Hunt.for.the.Wilderpeople.2016.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT[EtHD]
21.12.2016 21:47 Katie008 odpovědět
bez fotografie
Děkuji!
26.11.2016 17:12 tbazoo odpovědět
bez fotografie
Vďaka, sedí aj na Hunt.for.the.Wilderpeople.2016.HDRip.XviD.AC3-EVO
27.10.2016 17:42 marianslovak odpovědět
bez fotografie
diki moc skvela praca
15.10.2016 12:47 metallo.tempesta odpovědět
bez fotografie
Ďakujem veľmi pekne :-)
10.10.2016 10:18 wintermute odpovědět
bez fotografie
díky
sedí i na Hunt.for.the.Wilderpeople.2016.HDRip.XviD.AC3-Nicole.avi

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o