Herrens veje S01E01 (2017)

Herrens veje S01E01 Další název

Ride Upon the Storm 1/1

Uložil
datel071
9
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.1.2019 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 124 Naposledy: 29.12.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 240 504 171 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro ride.upon.the.storm.s01e01.480p.hdtv.x264 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Dánský seriál (ve francouzské koprodukci) – ovšem pozor! nikoli krimi, ale rodinná vztahovka z pera Adama Price, tvůrce seriálu Borgen. Hlava rodiny v podání Larse Mikkelsena nosí kněžskou sutanu – stejně jako několik generací jeho předků a stejně jako jeho syn. Ač to z posteru není úplně zřejmé, jde o příběh ze současnosti. A ač to není z prvního dílu úplně zřejmé, nejde o příběh křesťanství versus islám.

Release, na který překládám, je dostupný na webshare. Bohužel není moc kvalitní a jsou v něm natvrdo vypálené anglické titulky, navíc dost velké, tudíž bude zapotřebí nějaká překrývací finta. Zachovala jsem aspoň časování, aby se české a anglické titulky zobrazovaly zároveň a neproblikávaly.

Pro releasy bez hardsubs viz "další verze".

Překlad je z anglických a francouzských titulků. Stav sledujte v sekci rozpracované.
IMDB.com

Titulky Herrens veje S01E01 ke stažení

Herrens veje S01E01
240 504 171 B
Stáhnout v ZIP Herrens veje S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Herrens veje (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 5.1.2019 11:11, historii můžete zobrazit

Historie Herrens veje S01E01

5.1.2019 (CD1) datel071  
4.1.2019 (CD1) datel071 Původní verze

RECENZE Herrens veje S01E01

uploader7.1.2019 16:16 datel071 odpovědět

reakce na 1214975


Dík, doplnila jsem.
7.1.2019 3:54 moudnik Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1214868


Bohužel, trochu jsem to pomotal. Omylem jsem svůj poznatek o verzi titulků RCDiVX napsal zde, ačkoliv patří do příspěvku k té druhé "doktorské verzi", přesně tak, jak to Datluška zpochybnila. Sorry ! Jen pro informaci - ož.... jako Dán jsem ale nebyl.
uploader6.1.2019 18:40 datel071 odpovědět

reakce na 1214750


Moc děkuju:-)
Opravdu to sedí na tenhle release? Čekala bych, že danish.hdtv bude sedět líp na ten druhý přečas, který jsem na konci posouvala skoro o vteřinu.
A mimochodem, viděla jsem to třikrát a ten Budvar mi stejně utekl.
uploader6.1.2019 18:38 datel071 odpovědět

reakce na 1214765


Díky:-)
6.1.2019 12:58 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Marmorkirken, zní mi to trochu jako mramorová bábovka, ale je to opravdový mramorový kostel v kodaňské čtvrti Frederiksstaden. I ten záběr na něj je autentický, stejně jako reklamní cedule "Budějovický Budvar" na stěně v hospodě Cafe 33, kde pod ní sedí pařící Lars.
6.1.2019 12:42 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Na verzi bez hardsubs Herrens.Veje.S01e01.DANiSH.HDTV.x264-RCDiVX titulky perfektně sedí. Originál chrkavá dánština a skvělý překlad od Datlušky, jakož i precizní a uvěřitelný herecký výkon Larse Mikkelsena(zvláště jeho vize v oparu DT)zaslouží poděkování a hlas. Zasílám !
5.1.2019 19:02 serafinaflicek odpovědět
bez fotografie
opět silný příběh a preciní překlad.., díky
uploader5.1.2019 18:52 datel071 odpovědět

reakce na 1214455


Poděkování i ode mě:-)
5.1.2019 13:07 emma53 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
5.1.2019 11:16 olinciny odpovědět
díky, za titulky i tvůj výběr.
uploader5.1.2019 11:12 datel071 odpovědět

reakce na 1214389


Pro citáty z Bible používám český ekumenický překlad, ve kterém je „a v prach se navrátíš“. Máš pravdu, že v Bibli 21 je „obrátíš“, ale raději bych se držela jednoho zdroje.
5.1.2019 8:47 ondrej76 odpovědět
bez fotografie
Doporučuji upravit 4. titulek na "a v prach se obrátíš". Jedná se o ustálené slovní spojení.
4.1.2019 22:51 ewanawe odpovědět
bez fotografie
Super. Fakt, takéto seriály keď si niekto všimne, dá sa na preklad je paráda, verím, že budeš pokračovať.
4.1.2019 22:16 passenger odpovědět
bez fotografie

reakce na 1214230


díky
uploader4.1.2019 22:03 datel071 odpovědět

reakce na 1214230


Nesedí úplně přesně, byl potřeba drobný posun. Přečas už jsem nahrála.
uploader4.1.2019 20:32 datel071 odpovědět

reakce na 1214230


Díky, doplnila jsem.
4.1.2019 20:07 Arthur6 odpovědět
bez fotografie
Díky moc! Na tohle jsem se moc těšil!
4.1.2019 19:31 Stik odpovědět
Díky
4.1.2019 18:42 VLAPAV odpovědět
bez fotografie
Sedí na Herrens.Veje.S01E01.DANiSH.HDTV.x264-DoKtor bez hardsub.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díkesv BluRay možná tak Fast&Furious...díkyDíkyDíky moc za případný překlad.
Za Den :D...Asi to rovnou v reálném čase při dabování i překládají, obsazují, dělají korektury, že :
Other People's Children (2022) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]

Skvelý film z festivalu creme de l
Ten dabing je už natočený, takže je to už len o distribútorovi, kedy sa rozhodne film vydať.
La.Bete.2023.FRENCH.1080p.BluRay.x264-Ulysse
La.Bete.2023.FRENCH.720p.BluRay.x264-Ulysse
mohl by se do toho někdo pustit.
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.TELESYNC.X264.COLLECTiVE

vcelku pozeratelne s LINE audiom.
V dabingu to bude nic moc :/
To je seriál k filmu který půjde teprve za necelý měsíc do Indických kin dobré :D
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!