HawthoRNe S02E10 - No Exit (2009)

HawthoRNe S02E10 - No Exit Další název

HawthoRNe - Bez východiska 2/10

Uložil
_krny_ Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.6.2011 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 56 Naposledy: 11.6.2016
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 989 364 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HawthoRNe.S02E10.No.Exit.HDTV.XviD-FQM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
páči sa užite si 10. diel 2. série seriálu HawthoRNe
3. séria začína tento utorok 14.6. a keď sa mi v piatok podarí obhájiť bakalárku potom sa do nej pustím ;-)

btw:
krikotómia - chirurgické prerezanie prstencovej chrupavky v hrtane
ST segment - http://en.wikipedia.org/wiki/File:SinusRhythmLabels.svg
torakotómia - chirurgické otvorenie hrudníka
Cushingov reflex - je charakterizovaný hypertenziou (vysoký tlak) a bradykardiou (nízky pulz) ako dôsledkami vnútrolebečného tlaku

---
- ak nájdete nejakú chybu dajte vedieť a opraví sa
- prípadne prečasy na iné verzie, či preklad do CZ po dohode cez mail, alebo diskusiu
IMDB.com

Titulky HawthoRNe S02E10 - No Exit ke stažení

HawthoRNe S02E10 - No Exit
366 989 364 B
Stáhnout v ZIP HawthoRNe S02E10 - No Exit
Seznam ostatních dílů TV seriálu HawthoRNe (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie HawthoRNe S02E10 - No Exit

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE HawthoRNe S02E10 - No Exit

uploader23.6.2011 15:55 _krny_ odpovědět
z 1. časti 3. série mám preloženú tretinu, takže buď budú zajtra večer, alebo prinajhoršom v sobotu ;-)
21.6.2011 22:12 nepliget odpovědět
bez fotografie
super 2.serii mam za sebou a teď hurá do 3. skvělej překlad hlavně za ten odbornej/lekařskej)
16.6.2011 13:25 Suligus odpovědět
bez fotografie
díky. budeš delat i trojku?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Mám přeloženo prvních 15 minut. Titulky jsem přidal do rozpracovaných.
A jsou ti všichni s tebou teď v místnosti?
Proč nikdo nesmaže ty titulky, který jsou translator? Neodrazuje to zbytečně případný zájemce o přek
To jsme teda všichni zvědavý,estli to bude aspoň do příštích Vánoc!!!!!
S úctou díky.Na WS.
Na Prémiu sa objavil "vlastný pôvodný preklad" (CZ subs), nezapísaný v sekcii "Rozpracované". Neviem
pridavam sa aj jaProsím o titulkyvčetně titulků z UK
Alpha.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune
Les.Orphelins.2025.FRENCH.AD.1080p.WEB.H264-TyHD Les.Orphelins.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-NLX5
Dal by se tento film prosím někde sehnat v původní verzi?
Blu-ray ve Francii 18.2.
Mám to v sekci rozpracované. Druhá epizoda na Štědrý den 14:00. Třetí a čtvrtá najednou po novém roc
Skutočne by bolo skvelé vedieť.
V rozpracovaných - 45%. Překladatel na nich pracuje, tak vydrž Prtka, vydrž.
Vďaka.
Spartacus: House of Ashur obevil se akorad S01E01 ale E02 je jiz k nalezeni ale titulky nejsou otazk
znalý člověk dělá korekturu po jiném překladateli (člověku) klidně stejně dlouho, jako by trval nový
VOD 20.1.VOD 27.1.
Aaaa dalsi chudak kteryho bicujou... :D Necetl jsem tve titulky... Tak nemohu soudit... Ja, kdyz to
Díky, dík.budes pokracovat v preklade?Le jeu avec le feu jsem dal ve franc. na WS.
Hlavne druhá tretina filmu ani nie je preložená a z českých to prejde do anglických tituliek :D