Happy! S01E07 (2017)

Happy! S01E07 Další název

Destroyer of Worlds 1/7

Uložil
unchained Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.1.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 282 Naposledy: 12.8.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 567 077 661 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Happy.S01E07.Destroyer.of.Worlds.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
ZNÁMKA
- NEPŘEJI si nahrávání svých titulků na jiné servery.

- Poděkování či hlas vždy potěší.

- Nebojte se do komentářů psát chyby, ráda je ve volné chvíli opravím.

- Kontaktovat mě můžete zde:
http://www.facebook.com/mirka.unchained
un.chained@seznam.cz

Sedí i na:
Happy.S01E07.Destroyer.of.Worlds.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb - 0,97 GB
Happy.S01E07.WEBRip.x264-ION10 - 414 MB



Seriál překládám jinam a přišlo mi škoda se o titulky nepodělit.
Nicméně před nahráním vyžadují ještě pár hodin časování i úprav
a vzhledem k pracovnímu vytížení nemůžu zaručit pravidelnost a včasnost.
IMDB.com

Titulky Happy! S01E07 ke stažení

Happy! S01E07
2 567 077 661 B
Stáhnout v ZIP Happy! S01E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Happy! (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 15.2.2018 9:51, historii můžete zobrazit

Historie Happy! S01E07

15.2.2018 (CD1) unchained  
27.1.2018 (CD1) unchained Původní verze

RECENZE Happy! S01E07

11.2.2018 15:17 toliceeek odpovědět
bez fotografie
díky moc
30.1.2018 13:25 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
cz titulky@DavidKruz - výborne, ďakujem!
Na Oneplay titulky nejsou (asi jediný VOD co to má v nabídce).
Nahral som na WS. Den.sidste.viking.AKA.The.Last.Viking.2025.NORDiC.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BANDOL
Stastne a vesele vsetkym!
Přeji Všem krásné vánoce, štěstí za ZDRAVÍ v Novém roce.
Náhodou nemá niekto titulky. Slovenské alebo aj české ?
Zootopia.2.2025.1080p.DCP.Multi.x264-SyncUP
Prosím pekne o preklad tohto titulu. Ďakujem!
Prosím pekne o preklad. Ďakujem!
Můj překlad. Dal jsem si s nimi práci, ale pořád tam mám dost chyby v kódech. Dám je sem za pár dnů
Zkusíme,Frantíci umí překvapit!
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.


 


Zavřít reklamu