Hammer House of Horror S01E13 (1980)

Hammer House of Horror S01E13 Další název

1x11 The Mark of Satan 1/13

Uložil
Arach.No Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.5.2014 rok: 1980
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 86 Naposledy: 10.9.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 576 677 888 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Hammer.House.of.Horror.S01E13.1980.The.Mark.Of.Satan.DVDRip.XviD-GxP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Neuvěřitelných 1359 dní od chvíle, kdy hlawoun nahrál titulky na první díl jsme se dočkali konce v podobě titulků k poslednímu z dílů. Ten se zabývá nemocničním zřízencem, propadajícím šílenství. Dočkáme se lékařské mluvy, jakož i citátů z Bible. Ani na jedno nejsem odborník, s Biblí však docela slušně pomohl strýček Google a s lékařskou hatmatilkou jsem se popral, jak to jen šlo. Pokud máte někdo nápady na vylepšení titulků, tak sem s nimi.

Užijte si poslední díl.

Titulky by měly pasovat i na cca 350 MB verzi.

Všechny mé překlady jsou volně k dispozici pro časování a jiné úpravy. Jen, prosím, zachovejte mé jméno v titulcích (a zmiňte v poznámce).
IMDB.com

Titulky Hammer House of Horror S01E13 ke stažení

Hammer House of Horror S01E13
576 677 888 B
Stáhnout v ZIP Hammer House of Horror S01E13
Seznam ostatních dílů TV seriálu Hammer House of Horror (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Hammer House of Horror S01E13

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Hammer House of Horror S01E13

13.5.2017 12:37 majo25 odpovědět
Veľká vďaka za dokončenie seriálu.
10.1.2017 7:16 mabrams Prémiový uživatel odpovědět
Moc děkuji !
21.2.2016 17:25 Milanrum odpovědět
bez fotografie
skvely moc ti diky
13.11.2014 11:48 raimi odpovědět
Díky moc za titulky!
13.5.2014 14:43 gbukovinsky Prémiový uživatel odpovědět
Veľká vďaka za dokompletovanie tohto klasického seriálu.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zkusíme,Frantíci umí překvapit!
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.