Habitación en Roma (2010)

Habitación en Roma Další název

Room in Rome

Uložil
xbobicekx Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.11.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 360 Naposledy: 26.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 694 555 073 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Room.In.Rome.2010.720p.BluRay.x264.DTS-WiKi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Jedno italské město, jeden hotelový pokoj, jedna smyslná noc. Julio Medem přichází po roční odmlce se svým prvním anglicky mluveným filmem, u něhož se při psaní scénáře nechal inspirovat Matíase Bizeho snímkem "En la cama". Je začátek léta roku 2008 a v Římě se setkávají Španělka Alba (Elena Anaya), matka dvou dětí, a Ruska Natasha (Natasha Yarovenko), která se má za několik dní vdávat. Ženy záhy v sobě probouzejí doposud nepoznané city, vzrušení, vzájemnou přitažlivost, která během krátké chvíle přerůstá v milostnou vášeň.

Přeloženo podle španělských titulků. Pokud najdete nějakou chybu či nepřesnost, dejte mi prosím vědět, opravím.

Sedí na release:
- Room In Rome [Habitacion en Roma].2010.BRRip.XviD.AC3-VLiS
- Room In Rome 2010 BRRip XvidHD 720p-NPW
- Room.In.Rome.2010.BRRip.XviD.AC3-SANTi
- Room.In.Rome.2010.720p.BluRay.x264.DTS-WiKi
IMDB.com

Titulky Habitación en Roma ke stažení

Habitación en Roma
4 694 555 073 B
Stáhnout v ZIP Habitación en Roma

Historie Habitación en Roma

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Habitación en Roma

9.5.2025 16:47 robkovac odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
22.1.2022 21:27 titanus200 odpovědět
bez fotografie
Thx Max!
20.1.2019 17:13 DaveyAsFuck odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí i na Room.In.Rome.2010.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]
21.10.2017 7:58 Zachin odpovědět
bez fotografie
Titulky sedí bezchybně i na verzi Room.in.Rome.2010.MULTi.1080p.BluRay.x264-SALEM.MKV - 8,26 GB. Díky za ně.
uploader12.12.2010 19:47 xbobicekx odpovědět
kokoska6: Titulky jsem už přeložila, ale jsem je někam zahrabala a nenahrála. Pokusím se je najít a pak je sem nahraju
12.12.2010 11:07 kokoska6 odpovědět
bez fotografie
Ahoj, ted trochu z jineho soudku, v lednu tohoto roku jsi u titulku k filmu "Super 8 Stories" uvedla, ze bys je prevedla ze slovenstiny do cestiny. Dostala jsi se k tomu nekdy?
3.12.2010 22:50 iq.tiqe odpovědět
Díky za překlad
3.12.2010 18:10 Insane666 odpovědět
bez fotografie
sedi aj na: Room In Rome [Habitacion en Roma].2010.BRRip.XviD.AC3-VLiS
uploader1.12.2010 16:13 xbobicekx odpovědět
nokra: přečasuju :-)
1.12.2010 15:36 nokra odpovědět
bez fotografie
pls, neprecasoval by to niekdo na verzi Room.In.Rome.2010.DVDRip.XviD-VoMiT :-)
19.11.2010 17:24 nokra odpovědět
bez fotografie
dik,sedi i verzi Room In Rome 2010 BRRip XvidHD 720p-NPW :-)
17.11.2010 19:46 drSova odpovědět
Dík
10.11.2010 23:42 Malai odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
10.11.2010 23:33 bubbic odpovědět
diky moc. sedi aj na Room.In.Rome.2010.BRRip.XviD.AC3-SANTi
10.11.2010 22:23 kokoska6 odpovědět
bez fotografie
Diky moc za tohle nacasovani.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https: