Grimm S05E19 (2011)

Grimm S05E19 Další název

The Taming of the Wu 5/19

Uložil
bez fotografie
Bob.esh Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.5.2016 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 292 Naposledy: 9.10.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 260 026 456 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Grimm.S05E19.HDTV.x264-DEFiNE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeložili ScaryX, Maty9, Gongis a Bobesh

edna.cz/GRIMM
IMDB.com

Titulky Grimm S05E19 ke stažení

Grimm S05E19
260 026 456 B
Stáhnout v ZIP Grimm S05E19
Seznam ostatních dílů TV seriálu Grimm (sezóna 5)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Grimm S05E19

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Grimm S05E19

8.5.2016 9:48 doktordas odpovědět
bez fotografie
Supr, ale mohl by někdo udělat přečas na FUM, prosím? Díky
5.5.2016 18:38 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...majte sa dobre.ahojte
5.5.2016 10:54 koldik odpovědět
WEB-DL pls, dik
4.5.2016 17:35 jitta odpovědět
bez fotografie
díky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https: