Grimm S01E22 (2011)

Grimm S01E22 Další název

Grimm 1x22 1/22

Uložil
Nameless.1 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.5.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 863 Naposledy: 7.10.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 39 524 853 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Grimm.S01E22.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Tlamik, Seth.MD, Nameless1
Korekce: Nameless1

www.edna.cz

Přejeme příjemnou zábavu!
IMDB.com

Titulky Grimm S01E22 ke stažení

Grimm S01E22
39 524 853 B
Stáhnout v ZIP Grimm S01E22
Seznam ostatních dílů TV seriálu Grimm (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Grimm S01E22

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Grimm S01E22

4.11.2012 19:21 RossieRossie odpovědět
bez fotografie
Díky moc
2.11.2012 0:23 Rukashu odpovědět
bez fotografie
Díky, doufám, že budou sedět.
30.10.2012 17:55 wolfraider odpovědět
bez fotografie
Děkuji ;-)
26.10.2012 14:58 Natsumi odpovědět
bez fotografie
Děkuji za celou sérii! :-)
23.8.2012 14:06 Clear odpovědět

reakce na 527731


Titulky na další díly najdeš zatím na http://www.edna.cz/grimm/ :-).
23.8.2012 13:32 kaca.katerinka odpovědět
bez fotografie
Grimm už má nové díly. Budete dělat titulky i pro tu novou sérii?
1.7.2012 12:05 krumal odpovědět
bez fotografie
Byl by možný přečas na WEB-DL, prosím... ;-)
8.6.2012 21:55 letkvar odpovědět
bez fotografie
Srdečná vďaka.
23.5.2012 22:50 dominik90 odpovědět
bez fotografie
díky
23.5.2012 19:38 66Allegro odpovědět
Díky moc :-)
23.5.2012 8:51 homer1978 odpovědět
bez fotografie
zdravím sedí i na jine verze třeba Grimm.S01E22.HDTV.XviD-AFG.
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Titulky sú znova nahrané,chyby opravené.Tak co, už ho pustili? :-)Ajajáj.Ďakujem.Škoda, ale nádej bola.
Prosím prosím :) The Day of the Jackal S01E01-E05 2160p WEB-DL DD+5.1 HEVC-FLUX
Zítra na VOD
Drive.Back.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Jediný výsledek bude, že se překladatel na to vykašle - proč by se zbytečně namáhal, když dávno hoto
To souhlasím, ovšem vidět to v původní verzi by bylo to pravé ořechové.
Mám pochybnosti: 1506 01:44:37,384 --> 01:44:38,680 Hovoria, že je to sekta. 1507 01:44:38,880 --> 0
Slovenský preklad na premiu. Hádam bude v pohode.
My.Old.Ass.2024.2160p.WEB.h265-TRUMPNo to je úžasný, moc se těším !!!
Moc díky, na ten DVDrip rád kouknu (už se stahuje), jestli bude lepší, než ta "telka". Co se titulků
Ahoj našel jsem DVDrip https://webshare.cz/#/file/MddCdcDooP a VODrip jsou k tomu titulky, ale jsou
Áno, filmov ako sa Ďuro-Truľo na piedestál dostal zase nie je až tak moc...
Ahoj, koukám na to co se mi zatím stáhlo. Obraz je celkem pěkný, ale je to z telky. Je tam to logo T
to je škoda, seriál už běží 3 týdny, titulky existují a stále čekají na schválení. Na co se čeká?
Člověk by řekl, že o tohle se překladatelé porvou, a ono nic :)
To je mazec!!!!!! Akurát tak na zmazanie...
Ahoj, po tomhle filmu jsem kdysi pokukoval a pak jsem na něj zapomněl. Ani jsem nedoufal, že to někd
A ještě tvrdíš, že jsi něco přeložil... To snad nemyslíš vážně???
214 00:13:05,082 --> 00:13:06,851 Jsem rád, že jsi tam byl se mnou 215 00:13:06,851 --> 00:13:08,446
Nemám rád už první řádky. Za mě debílek, co nahodíl tento odpad. ¨ To je prostě odpad.... konec
nemáš rád TFP?vdaka
Ahoj, mám teraz menej času na prekladanie ale dokončím to.
Teším sa a ďakujem
Ahoj, ako to vyzerá s S03E07 ? Nejako to postálo :)


 


Zavřít reklamu