The Great Mouse Detective (1986)

The Great Mouse Detective Další název

Myší detektiv Detektív Myšiak

Uložil
Nemi32 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.12.2008 rok: 1986
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 470 Naposledy: 6.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Great.Mouse.Detective.1986.720p.BluRay.x264-x0r Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí i na:
- Disney.Classic.The.Great.Mouse.Detective.1986.DotNXT.DVDRIP-JAMMO
- The Great Mouse Detective [1986]

GREAT MOUSE DETECTIVE: U nás neznámý animovaný film z dílny Walta Disneye. Adaptace Sherlocka Holmese s hrdinskou myší Basilem v hlavní roli. Děj se odehrává v Londýně, kde Basil poodhaluje únos pana Flavershama, výrobce hraček. Dcera Olivie hledá výpomoc u Basila, jelikož úhlavní padouch Ratigan plánuje zajmout královnu a sám se stát králem...
IMDB.com

Titulky The Great Mouse Detective ke stažení

The Great Mouse Detective
Stáhnout v ZIP The Great Mouse Detective
titulky byly aktualizovány, naposled 25.10.2018 21:10, historii můžete zobrazit

Historie The Great Mouse Detective

25.10.2018 (CD1) Nemi32 Opravy viz MichaelaHeaven
11.8.2010 (CD1) Nemi32 Korekce
24.12.2008 (CD1) Nemi32 Y -> I
24.12.2008 (CD1) Nemi32 Drobné opravy
22.12.2008 (CD1) Nemi32 Původní verze

RECENZE The Great Mouse Detective

4.1.2021 11:45 Sh4dow odpovědět
bez fotografie
díky moc za titulky, sedí i na The.Adventures.of.The.Great.Mouse.Detective.1986.1080p.BluRay.x265-RARBG
24.11.2019 14:10 TomateMuno Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky, sedia aj na The.Great.Mouse.Detective.1986.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]
24.9.2019 22:29 VanWillder odpovědět
bez fotografie
díky moc ;-) sedí i na :
The.Adventures.of.The.Great.Mouse.Detective.1986.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.mp4
vážím si překladu i na tento film velké díky ;-)
uploader25.10.2018 21:11 Nemi32 odpovědět

reakce na 1035055


Tak jo, opraveno.
17.1.2017 1:06 MichaelaHeaven odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky, z většiny jsou dobré, ale tady je pár návrhů na úpravu:
4:04 Little did I know that my life was about to change forever. - Tuhle větu máš přeloženou úplně špatně. Znamená to zhruba ,,Ještě jsem netušil, že můj život se brzy navždy změní."
11:27 vysmeknout, ne vysmíknout (i kdyby, tak aspoň s ý)
Kolem 18. minuty - "to Ratigan" je zvolání "na Ratigana" (jako že si na něj připíjejí)
1:11:57 - říká tam, že na ten první případ vzpomíná nejraději, nebo nejvíc s láskou - ne který ho s největší laskavostí seznámil atd.
uploader26.12.2008 20:39 Nemi32 odpovědět
Další neznámá disneyovka: Black cauldron http://titulky.com/The-Black-Cauldron-121604.htm
Tentokrát volně "inspirovaná" Pánem prstenů.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.Skvelé, velikánska vďaka.


 


Zavřít reklamu