Gossip Girl S02E14 (2009)

Gossip Girl S02E14 Další název

Gossip Girl S02E14 2/14

UložilAnonymní uživateluloženo: 8.1.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 100 Naposledy: 2.2.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 349 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro XOR Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Gossip Girl S02E14 ke stažení

Gossip Girl S02E14
349 000 B
Stáhnout v ZIP Gossip Girl S02E14
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Gossip Girl S02E14

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Gossip Girl S02E14

11.1.2009 20:24 slavko.sk odpovědět
Slovenske su lepsie, ja vzdy stiahnem slovenske ak su az potom ceske. Len tak dalej s prekladom, drzim palace a klobuk dole, je to drina, mam par prekladov za sebou.
9.1.2009 19:08 Michelle Doky odpovědět
než čekat na české titulky tak se podívám se slovenskýma .. vůbec mi to nedělá problém.. já se na gossip dívám na markíze a i to mi vyhovuje :-)... jinak díky moc :-)
9.1.2009 15:40 Mallda odpovědět
bez fotografie
K té vaší diskuzi.. Nevím, proč se tím vůbec zabýváte. Je mi 16 a nějak tu slovenštinu přelouskám, ale už jsem se tak párkrát pokoušela koukat na film či seriál se slovenskými titulkami a zrovna pro mě to nebylo pohodlné, proto si raději počkám. Připomínkami to tady nikdy neurychlíte.
9.1.2009 13:19 nathali9 odpovědět
bez fotografie
fiha aka debata :-) som to necakala
skor by som chcela takisto povedat ze vazte si ze tu vobec mate titulky pretoze kto to neskusil ( ja som skusila a v tretine som to vzdala ) nevie aka je to mravcia robota a zvlast v pripade gossip kde su tak ukecani .. horsie je to snad uz len s gilmorkami :-D
komu sa nepaci jazyk tak nech hlada inde titulky.com nie su jedina stranka, alebo nech sa do toho pusti sam- internet ponuka miliony slovnikov alebo nech napise ´´svojmu´´ prekladatelovi od ktoreho zvycajne titulky ma a poziada ho :-D iniciative sa medze nekladu. Mali by sme tu skor byt vsetci vdacni ze vobec niekto robi tuto ´´charitu´´ nakolko on sam preklad titulkov nepotrebuje :-)

ked si toto kazdy ujasni v hlave dojde mu ze hadka je zbytocna a staci thanks pre lilly721 .. thanks
9.1.2009 3:15 glide4ever odpovědět
bez fotografie
Přelouskám hočico, ale u seriálu se chci uvolněně koukat a né luštit písmenka. Já tuhle debatu nenastartoval. Akorát sem si posteskl po českém překladu. To že se tady do mě pustí "tolerantní" slováci, za to nemůžu. Nazdar
8.1.2009 19:06 evikhece odpovědět
bez fotografie
k oné debatě.. já jsem náhodou ráda, že tady ty titulky jsou a se slovenštinou nemám žádný problém a to je mi 16.. jestli ti jde o to, že bys to nepřelouskal, tak mi věř, že bys to zvládnul! a upřímně - myslím si, že v 21 letech by jsi měl mít angličtinu na takové urovni, že čemu nerozumíš slovensky, tomu by jsi měl rozumět anglicky.. jinak si myslím, že v tomhle jsou slováci mnohem tolerantnější než my.. vždyť mají mnohkdy v televizi americké filmy dabované česky a nikdy jsem neslyšela, že by jim to vadilo.. takže moc děkuju, že tady vůbec nějaké titulky jsou!!!! a příště si prosím nestěžujte, že to tady je jinak, než si přejete.. mohli jste na to koukat bez titulků..
8.1.2009 18:35 jirkazuza Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji,a netřeba vidět ve všem hned narážky..Kdyby jsem na vojně byl se slováky a např.američanmi,tak by jsi to zajisté jako narážku nebral....,chyba v tomto případě není u mne...pa
8.1.2009 18:30 green arrow odpovědět
bez fotografie
neviem ci to mala byt nejaka narazka na na SK=madarsko dufam ze ne a vankus je polstar ci ako sa to po cesky pise
8.1.2009 18:19 jirkazuza Prémiový uživatel odpovědět
to green arrow :technická připomínka-co je to vankusa?Slováky a maďary jsem zažil i na vojně,ale tohle mi asi uniklo....
8.1.2009 18:15 subtitleman odpovědět
bez fotografie
heey, vážně to není o věku. Nejsem tak starej a slovenský titulky zvládám.. a že občas nějaký to slovo nepoberu.. zkuste si představit jak některý naše výrazy nepobíraj oni, viděli jste snad někdy stížnost? Já fakt nee. Proč zas musíme bejt za nevděčníky?:-)
8.1.2009 18:14 zombino odpovědět
bez fotografie
Clovek kterej ma v 21 letech potrebu chlubit se svoji blbosti dneska nikoho neprekvapi.
8.1.2009 18:06 elellie odpovědět
bez fotografie
Vsetci by sme mohli byt radi,ze sa najde niekto kto si v pohode pozrie film v originaly a potom ide a vo svojom volnom case , len tak z dobreho srdca prelozi film pre neznamych , anglicky nehovoriacich divakov.....Ste super a nebojte sa ,kopec ludi sa velmi tesi na vasu pracu...
8.1.2009 17:56 Elisx odpovědět
bez fotografie
nie nestve, len si ubohy chudak, ktory nevie ani slovo po slovensky a len otravuje na strankach titulkov, ktore ajtak nechce... sprav nam laskavost a chod plakat za tie svoje ceske inam.
8.1.2009 17:54 green arrow odpovědět
bez fotografie
nie nestve nepotrebujeme sa totiz vzrusovat na nejakom zakomplexovanom debilkovi. Mne napriklad nevadi ze cesi musia kazde zahranicne slovo alebo meno pocestit tak ze z toho ma kazdy iny citatel chaos ani mi nevadia tie vase trapne nazvy mesiacov lebo som si zvykol a som rad ze niekto tie title robi ci po cesky alebo sk ak mas taky problem s SK tak si ich mozes stiahnut a prelozit do cestiny a uz tu prosimta nespamuj nikoho to nezaujima ak sa ti nelubi plac si doma do vankusa. DIK ZA SUBS
8.1.2009 17:32 glide4ever odpovědět
bez fotografie
Je mi 21 a slovenština se mi nelíbí. Štve Vás to? ;D
8.1.2009 17:30 lorelei odpovědět
bez fotografie
Nebuďte xenofobni, nebo budete mít velké kulové! Jinak díky za titulky:-D ve zkouškovém je to velká oběť
8.1.2009 16:56 maryqa odpovědět
bez fotografie
a inac dakujem za titulky :-)
8.1.2009 16:56 maryqa odpovědět
bez fotografie
glide4ever : ked ti nestacia tak si cakaj alebo si preloz sam ked sa ti nelubi...nevdacný lenivec nedockavy
8.1.2009 16:40 glide4ever odpovědět
bez fotografie
boze napsal sem komentar, po***** se z toho :-X
8.1.2009 16:19 vmraz odpovědět
bez fotografie
boze, to vazne nevedia cesi po slovensky, ved je to hamba
8.1.2009 16:01 tomasno1 odpovědět
diki za titulky. ja som rad ze su slovenske.
8.1.2009 15:51 Elisx odpovědět
bez fotografie
milujem ludi, ktori k slovenskym titulkom pisu ze chcu ceske.. z rovnakeho dovodu som ich prestala prekladat aj ja.. trapila som sa s tym a ulozila to sem hned dva dni po premiere a stale mal niekto problem s jazykom.. no tak si pockajte na ceske, autorku slovenskych to zaujimat nemusi... inak pekne titulky, dakujem :-)
8.1.2009 15:36 glide4ever odpovědět
bez fotografie
já chci CZ :-( tohle bych asi neprelouskal ;D
8.1.2009 14:15 ..:: CYBi ::.. odpovědět
bez fotografie
DIKY !! DIKY BOZE :-*
8.1.2009 13:56 drobnalienka odpovědět
bez fotografie
Diky za titulky velmi velmi ...
8.1.2009 13:30 nox948 odpovědět
bez fotografie
Diky moc za titulky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
jjj sleduju snad 5x denně :D
Serial na Web...., titulky anglicky, španělsky a italsky...
Ked to admin schvali.WS taky...OSKde jsou prosím tě ty titulky?
Dobrý den, chtěl bych poprosit jestli by někdo mohl upravit a přečasovat titulky k filmu Before Sunr
Naprosto chápu, plánoval jsem to mít hotovo před silvestrem. Věřím ale, že za to čekání to stát bude
Díky, už jsem se bál, že se toho kvůli ai-nadšencům nikdo povolaný neujme.
Moc děkuji.Dal jsem na WS.ahoj ,, kdy to bude prosím pro smrtelníkyna rutrackeru je BD rip 720p a BDRemux 1080pYTS.MX
Dalo by se to někde sehnat v původním znění? České titulky k tomu jsou.
Jaj. Mno co naděláme. Jelikož odmítám číst Sk titulky, tak holt počkám na CZ až je doděláš. Zezačátk
Zdravím. Chopí sa toho niekto?
Díky moc za podporu. Myslel jsem, že to zvládnu do konce roku, ale nakonec to bude až na začátku led
Pusti si na Filmbox Premium s dabingom na Silvestra. Titulky tomu veru nepomôžu.
Upřímně ty titulky jsou odpad. Nebo spíš jedna velká katastrofa. WTf....
S tímhle kouskem tady nepochodíš. Křesťanské filmy každému lezou na nervy.
Nikdo nemá zájem tento neskutečný film přeložit? Jeden z mála opravdu vynikajících filmů roku 2025.
Never Hike Alone 2- A Friday the 13th Fan Film _ Feature Film _ 2024 tohle taky není přeložené škoda
tak je to kultovkaČakal som to o cca týždeň skôr.
Díky, přeložil jsem myslím všechny německé větičky, včetně pak všechny závěrečně anglické titulky.
Chápu,omlouvám se. zjistil jsem to až když jsem měl hotový celý hrubý překlad. Příště budu pozornějš
Už včera bylo pozdě. Ale myslím si, že definitivně měním zaměstnání po novem roce.