Gossip Girl S01E03 (2007)

Gossip Girl S01E03 Další název

Velká drbna 1/3

Uložil
bez fotografie
xentar Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.10.2007 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 8 732 Naposledy: 23.9.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 976 508 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro XOR Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tentokrát snad méně překlepů a gramatických chyb, je to po korektuře
IMDB.com

Titulky Gossip Girl S01E03 ke stažení

Gossip Girl S01E03
366 976 508 B
Stáhnout v ZIP Gossip Girl S01E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Gossip Girl S01E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Gossip Girl S01E03

uploader12.10.2007 12:14 xentar odpovědět
bez fotografie
1x04 nahrana do systemu, teď je to na adminech
uploader11.10.2007 12:50 xentar odpovědět
bez fotografie
na překladu 1x04 se už pracuje
uploader8.10.2007 18:44 xentar odpovědět
bez fotografie

reakce na 53045


baví, ale normálně bych na to nekoukal. Zlákalo mě to, že hlas Gossip Girl poskytla Kirsten Bell z Veronicy Mars. A jen lituju toho, že nehraje Serenu

Jinak "Celkem dobré titulky" to neni moc povzbudivý. Zkus si srovnat tyhle titulky k 1x03 a ty k 1x01, které jsem nedělal (nebo 1x1 odsud s 1x01, které jsou na swebu, navíc v dnes zkorigované verzi s minimem chyb)
Jinak na odstranění překlepů budu dál pracovat, holt mám dorbnou poruchu psaní a čtení :-)
8.10.2007 18:37 janca33 odpovědět
bez fotografie
hej super, fakt díky moc :-) a bavi tě to aspoň?:-) mě to zatím uplně bere :-D rychle a aji celkem dobré titulky,některé ty chyby to se vsákne :-) jediné co bych řekla je, že mě pěkně štve, že to dávaj jen jednou týdně :-D
uploader8.10.2007 17:46 xentar odpovědět
bez fotografie
Do systému jsem je nahrál v sobotu večer, hrome :-) teď už jen ekám na další díl a titulky v angličtině. překládat to zvládnu i z odposlechu, ale časování titulků, tomu fakt nerozumim :-)

a déky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuji Ti moc.Moc Ti děkuji.
Také se mi polské seroše líbí, mám zájem a dám pro motivaci hlas (až to půjdr). Díky předem.
Mám polské seriály rád a proto rovněž poprosím, aby ses do toho pustil...:-).
Děkuji a vytrvej, prosím. Každý překlad kvalitního polského seriálu, navíc v režii Pasikowského, si
Asi příští týden. Musím udělat korekturu.
Tak to dúfam!
když se bavíte o dvojce,najdu na foru jednicku na amazon web-dl?
To mi k tobě neštymuje:-)
❤️ To určitě nebudou složité dialogy. 😁
dik teším sa
Celkom ukecané, skoro 1300 riadkov. Porozmyslam nad tym.
Vypadá to dobře. DÍKY.
Jop. Tohle od Ryana Krugera bude asi větší šílenost. 😁
Ja si myslím, že na VOD to pôjde ešte pred 24. decembrom.
Je to translátor.
Nahadzal sem translatory pomaly ku kazdemu filmu z 15 najpozadovanejsich. Takze musis rozkliknut, ab
Originál z 1987 bol celkom funny "fajín" splatter... Doteraz s pamätám tú scénu na hajzli...
jak to vypadá s překladem?
Zjisti to prosím a dej nám všem vědět, díky!
Asi budeš trochu víc retardovaná,když napíšeš takovou sračku..akorát jen podporuješ tvorbu transláto
na WS sa da najst film s cz titulkami,su legit alebo je to nejaky translator?
titulky neseděly, hovado!nazdar hovada
Pokud udělal Petr jedny normální titulky, tak pořád udělal o jedny titulky víc, než ten šašek, který
A co,že ty už nepřekládáš?? Udělal jsi jedny titulky a ted'tu píšeš za všechny.... ....myslím,že to
Street.Trash.2024.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-GRG
Tak vím o co tomu filmu šlo, nechtěl jsem být až moc sprostý. Jinak já se ve filmech o retardovaných
Ale málo pošahanej. 😁
Myslím si,že už tím translátorem tady,už všechny se*eš !!