Go On S01E08 (2012)

Go On S01E08 Další název

  1/8

Uložil
M.a.t.t.t.y Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.11.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 298 Naposledy: 16.11.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 132 315 870 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Go.On.S01E08.Videogame.Set.Match.480p.WEB-DL.x264-mSD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Go On s01E08 Videogame, Set And Match!

Ryan se zase o něco víc sblíží s Owenem, když zjistí, že sdílí společný koníček - konzolovou FPS střílečku Halo, a začnou spolu pařit dnem i nocí. To se ovšem nelíbí Owenově matce, které se nelíbí, že její syn tráví veškeré večery zavřený doma, místo toho, aby pracoval či zašel za svým bratrem do nemocnice. Ryan tedy najme Owena, který se zakouká do nové tváře K-ballu a snaží se ho donutit bratra navštívit. Lauren se zbytkem skupiny mezitím usoudí, že Yolanda je připravena skupinu opustit, což naše "vlezdoprdelka" nese velice špatně.

Hovorové, slangové či nespisovné výrazy jsou použity schválně.
Veškeré úpravy titulků provedu sám, za upozornění na chyby budu jedině rád. Mívám ve zvyku vydávat ke svým pracem postupně aktualizace, kde překlad dolaďuji oproti původní verzi, kterou se snažím dodat co nejdříve. Zakazuji jakoukoliv manipulaci s mými titulky bez předchozí domluvy.
V budoucnu pro vás hodlám určitě překládat i další díly.
Užijte si titulky!

http://www.nbc.com/go-on/
IMDB.com

Titulky Go On S01E08 ke stažení

Go On S01E08
132 315 870 B
Stáhnout v ZIP Go On S01E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Go On (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Go On S01E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Go On S01E08

17.11.2012 11:57 linsuc odpovědět
bez fotografie
Díky:-)
17.11.2012 10:51 CarevnaAlena odpovědět
bez fotografie
děkuju moc :-)
17.11.2012 2:28 YettaCZ odpovědět
bez fotografie
kuju, nejlepší...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuji.Poslyš, říká se nevidomý a neslyšící.
Bože dobrý! kruger45, ty si asi skutočne neuvedomuješ dopad svojich nepremyslených slov. Potom sa ne
Je to tam popsané. "Zvýraznění na hlavní stránce v tabulce "Na co se nyní čeká." je ovlivněno zápise
Díky, taky varianta...
Co jsem pochopil, tak tučně zvýrazněné nové titulky ještě před schválením někdo dříve požadoval v "P
V tomto štádiu sa upravovať nedá. Ale ak by si moc chcel, môžeš ich úplne vymazať a nahrať znovu (up
Schválené titulky může autor upravit, dokonce i já, ještě neschválené se mi ale nedaří editovat. Něj
Dík, ale asi jsem se nic konkrétního nedozvěděl.
No, já ti chtěla jako sluchově postižená napsat taky. Pro tebe vtip, pro jiného rána do živého. Takž
Jsem doufám moc nedočkám a to májm oči geneticky špatné ale za to sluch výborný. Občas to chce umět
To napsal ten jednooký králem nebo spíše, ten co vidí ale hodně mu uniká.
CO ta podrážděná reakce? jenom jsem trochu vtipu přidal do vínku. Nic víc. Docela mne překvapilo že
Co si dovoluješ sem psát?!?!?! Pořád útočíš, nadáváš a urážíš lidi! Nelíbí se mi tvoje chování kvůli
vid https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1456651#pr_1456726
Zdravím, měl bych dotaz na seznam na co se čeká. Proč některé názvy seriálů, nebo filmů jsou zobraze
na verziu Flashover.2022.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
na verziu Concrete Utopia (2023) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Na verziu Customs Frontline (2024) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Neurážej stále ostatní, ty provokatére!
Teď toho mám trochu víc a chystám se na pár jiných věcí, takže zatím asi spíš ne. Dostal bych se k t
Za mě spíše zklamání, ale ono to je předělávka ne? nebo si to s něčím pletu. Celé navíc ve tmě.
To bude zase nějaká progresivistická blbost poplatné době ne ?
Lidi neblázněte a co nejen hluší ale hlavně slepí lidé!! MYSlí kurna i někdo na ně :S X: OX
Přesně, já třeba slyšel, že tam asi moc slov nepadne, ale že to bude úplně němé jsem pochopil až tad
Nahráno. Doufám, že budou schválené brzy.
Ďakujem. https://mydramalist.com/687519-dear-mr-heavenly-fox
alebo ak chceš hoď ich na fast s. alebo web s. Ďakujem moc
4. dubna na VOD US tak už budou ang. titulkySpíš "dokument".


 


Zavřít reklamu