Glee S01E01 (2009)

Glee S01E01 Další název

Glee Pilot 1/1

UložilAnonymní uživateluloženo: 16.11.2010 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 501 Naposledy: 29.8.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 479 744 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pouze prepsany texty pisnicek do cestiny k odpovidajici velikosti filmu
IMDB.com

Titulky Glee S01E01 ke stažení

Glee S01E01
366 479 744 B
Stáhnout v ZIP Glee S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Glee (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Glee S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Glee S01E01

19.12.2010 13:49 pletiplot odpovědět
bez fotografie
A ještě něco (to ale není chyba titulků) - verze 366479744 je cenzurovaná, chybí v ní čase 17:10 asi půl minuty - Puckův výstup s prděním.
19.12.2010 2:38 pletiplot odpovědět
bez fotografie
Tyhle titulky nejsou dobrý. Je tam znát, že jsou přeložený přes další jazyk. Konkrétně v čase 6:49, Rachel v originále "chce vyvrátit tu pomluvu, že potopila předchozího instruktora, protože ji nedal solo". V těhle titulkách se k tomu přiznává, což je tedy radikální rozdíl.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak co, už ho pustili? :-)Ajajáj.Ďakujem.Škoda, ale nádej bola.
Prosím prosím :) The Day of the Jackal S01E01-E05 2160p WEB-DL DD+5.1 HEVC-FLUX
Zítra na VOD
Drive.Back.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Jediný výsledek bude, že se překladatel na to vykašle - proč by se zbytečně namáhal, když dávno hoto
To souhlasím, ovšem vidět to v původní verzi by bylo to pravé ořechové.
Mám pochybnosti: 1506 01:44:37,384 --> 01:44:38,680 Hovoria, že je to sekta. 1507 01:44:38,880 --> 0
Slovenský preklad na premiu. Hádam bude v pohode.
My.Old.Ass.2024.2160p.WEB.h265-TRUMPNo to je úžasný, moc se těším !!!
Moc díky, na ten DVDrip rád kouknu (už se stahuje), jestli bude lepší, než ta "telka". Co se titulků
Ahoj našel jsem DVDrip https://webshare.cz/#/file/MddCdcDooP a VODrip jsou k tomu titulky, ale jsou
Áno, filmov ako sa Ďuro-Truľo na piedestál dostal zase nie je až tak moc...
Ahoj, koukám na to co se mi zatím stáhlo. Obraz je celkem pěkný, ale je to z telky. Je tam to logo T
to je škoda, seriál už běží 3 týdny, titulky existují a stále čekají na schválení. Na co se čeká?
Člověk by řekl, že o tohle se překladatelé porvou, a ono nic :)
To je mazec!!!!!! Akurát tak na zmazanie...
Ahoj, po tomhle filmu jsem kdysi pokukoval a pak jsem na něj zapomněl. Ani jsem nedoufal, že to někd
A ještě tvrdíš, že jsi něco přeložil... To snad nemyslíš vážně???
214 00:13:05,082 --> 00:13:06,851 Jsem rád, že jsi tam byl se mnou 215 00:13:06,851 --> 00:13:08,446
Nemám rád už první řádky. Za mě debílek, co nahodíl tento odpad. ¨ To je prostě odpad.... konec
nemáš rád TFP?vdaka
Ahoj, mám teraz menej času na prekladanie ale dokončím to.
Teším sa a ďakujem
Ahoj, ako to vyzerá s S03E07 ? Nejako to postálo :)
Kouknu na to, jestli se mi to podaří sehnat:)


 


Zavřít reklamu