Tento díl je týmem lehce odfláknut, resp. měli jinou představu o jeho dramatizaci a šli do toho "přes mrtvoly". Chvíli od začátku zachytí naprosto zřetelné vzkazy, které následně ignorují a navíc je vydávají za jakési šamanské zaříkávání. Správné znění (tentokrát 100% jisté, neb se podle "příkazu" i Aaron zachová) je opět modrou barvou v titulcích, stejně jako v ostatních případech, kdy slyším něco jiného, než tým dešifruje.
Verze titulků je 0.9 - nějaké chyby mohly zůstat. Pokud nějakou naleznete, dejte mi prosím vědět do komentářů. Titulky opět odráží hovorové slovo.
Překlad sedí nejspíš na veškeré WEB Ripy, ten zmíněný naleznete na známém úložšti. Kdo by chtěl "originál" v X264, poohlédne se po CAFFEiNE.
Nepřeji si nahrávání titulků na jiné servery, ani jejich vkládání do videa pro další distribuci, či jejich jakékoliv komerční využití nebo svévolnou úpravu. |