Gangland Undercover S02E01 (2015)

Gangland Undercover S02E01 Další název

  2/1

Uložil
bez fotografie
wenna.speedy Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.12.2016 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 158 Naposledy: 25.5.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 995 635 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Gangland.Undercover.S02E01.HDTV.FLEET Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Můj překlad z anglického zdroje.
Sedí na HDTV_FLEET klasika i 720p.
Nejsou profi, ale myslím si, že bohatě stačí.

O překlad dalších dílů se postará MiD, viz http://soa.ura.cz/
IMDB.com

Titulky Gangland Undercover S02E01 ke stažení

Gangland Undercover S02E01
995 635 000 B
Stáhnout v ZIP Gangland Undercover S02E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Gangland Undercover (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Gangland Undercover S02E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Gangland Undercover S02E01

12.4.2017 12:49 vetaiveta odpovědět
bez fotografie
Díky za titule k první epizodě druhé sérky a těším se na další...každej, kdo je udělá má mojí velkou poklonu!
12.3.2017 8:07 skrivanekdavid odpovědět
už to začalo !!!!!!
10.3.2017 18:39 swm odpovědět
bez fotografie
koukám, že už je 1-3 díl, druhé serie, bude se pokračovat?
22.12.2016 15:57 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 1027641


Prosím tě, nepleť si svoji neschopnost s osobními problémy někoho jiného. Je to úplně něco jiného...
uploader22.12.2016 14:23 wenna.speedy odpovědět
bez fotografie

reakce na 1027613


Já pořád nevim, kdo tě nutí ty titulky stahovat. Pokud pro tebe nejsou vhodné a máš vyšší nároky, tak ok, nic proti tomu nemám. Počkej si na lepší. Jasně píši v poznámce u titulků informace, jak se věci mají.

Co se týče výhradního práva na titulky, tak se pleteš. Nemá smysl to ale dále rozebírat. Jak jsem říkal, kontaktoval jsem původní zdroj titulků, takže ty tvoje výplachy nedávají žádný smysl. Trpíš snad paranoiou?

Co se týče anonymního úrážení. Asi beze slov, na takovou úroveň diskuze se nehodlám snižovat. Dívám se na tvůj profil a je vidět, že jsi dobrý překladatel, tak tvoje chování nechápu spíš. (Momentální osobní problémy?)

Končím diskuzi, takže se nemusíš namáhat psáním dalších urážek, je to jako s tím hrachem, ale to už znáš.
22.12.2016 11:56 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 1027568


No ono se to dá předpokládat, když někdo dělal na první sérii, tak že je zde i jistá pravděpodobnost, že bude dělat i na té druhé. Minimálně do té doby, dokud to nevyvrátí.
Tedy tím blbečkem, jak se zdá, můžu oslovovat i tebe, když ti to nedošlo.

A co se týče kvality toho tvýho výplodu... Nejdřív se podívej, jak mají titulky vypadat (můžeš např. využít první sérii tohoto seriálu) a až pak se do něčeho pouštěj. Chyby ti vypisovat nebudu, protože vím, že bych jen házel hrách na zeď, takže s tím nehodlám ztrácet čas a počkám si na kvalitní.


divxman: Odpověď máš hned pod sebou...
uploader22.12.2016 8:22 wenna.speedy odpovědět
bez fotografie

reakce na 1027385


Tak podívej, když tady visely titulky, nebyla na soa.ura.cz (ani jinde) ani zmínka o tom, že by měl někdo něco překládat. Takže jsem se nikomu do ničeho nenavezl a jak mi Ajvngou před pár dny objasnil, MiD se do toho nakonec prý pouští, takže titulky na další díly již dělat nebudu. O těch blbečkách... Někomu to stačí a stejně si seriál užije, takže takto můžeš oslovovat akorát sám sebe. A pro příště, chovej se slušně a nehraj si na hrdinu na internetových fórech...
21.12.2016 19:13 Ajvngou odpovědět

reakce na 1027385


MiD bude v překladu pokračovat normálně od 2x01 na soa.ura.cz jako to bylo i u první řady.
21.12.2016 12:30 K4rm4d0n odpovědět
Na to, že ses do toho navezl stávajícímu osvědčenému překladatelovi MiD, tak by ta kvalita měla být o úroveň výš. Takhle to vypadá, žes ještě nikdy žádný titulky neviděl.

Hlavně že teď tady bude každej blbeček děkovat a hlásat, jak jsou super...
20.12.2016 15:13 dean82 odpovědět
bez fotografie
super :-D
20.12.2016 11:30 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Dokud se to nepřeklápí sem na normální titulky.com tak je to v poho.
Mno už si moc nepamatuji na předchozí filmy ( i když myslím že byly fajn) tak třetí po takové době 1
Dystopickej německej scifák hmm..
Doma som ho mal 12.11. O nemeckej scéne ma nemusíš poučovať!
Já nikde netvrdím, že to vyšlo dneska. Daiker to zmiňoval, tak jsem pouze upřesnil jeden release. Ne
Tak sa nehraj, že to vyšlo dneska. Keď to GER scéna vydala 2 týždne dozadu!
Víme, že je to z německého Blu-raye...
Hoši, idete v závese... Toto už dávno (14.11) vypustili Nemci pod názvom "M: Mission Hoffnung" [M.20
Poprosil by som, aby si Rusi v čase vojny svoje komédie strčili hlboko do svojich anusov.
Ujme se prosím někdo překladu?:-))))
Já si nemůžu pomoct, ale mne dostal i seriál Dva holma.... https://www.csfd.cz/film/1177187-dva-holm
Uáááá! Tak jsem se dočkal :-). Ale já věřil!! Tenhle seriál se mi dostal pod kůži! Velké díky :-) :-
Poslední dobou jsou to právě ruské filmy a seriály, které mi už jen dávají smysl. USA je totální odp
Já doufal že ne ;)
Pokud jde o filmy s nejvíce hlasy, tak tipuju, že to má motivovat lidi k tomu, aby si zaplatili prém
Doufám, že jo :)Copak jsme Tě mohli zklamat?
Jo, přesně. To je pak radost to někde googlit. To je jako když kapela si dá název The Band. Zaručená
omg, je to tady... díky předem.
La.nuit.se.traine.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
M.2023.repack.1080p.BluRay.DD+5.1.x264-PTer
Largo.Winch.Le.Prix.de.l.argent.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Možná by někdo byl, ale čeká se na titulky.
nepřekládámdíky
má to víc názvů ..... BEYOND THE WASTELAND
Tvl to jsou názvy "M" :DM.2023.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.X.264Děkuji


 


Zavřít reklamu