Game of Thrones S01E09 (2011)

Game of Thrones S01E09 Další název

Hra o trůny 1x09 Baelor 1/9

Uložil
hlawoun Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.6.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 30 603 Naposledy: 20.12.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 577 049 837 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Game.of.Thrones.S01E09.Baelor.HDTV.XviD-FQM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sezóna se nám blíží k závěru a jsou tu titulky k předposlední části. Na Pilsnerfellu máme za sebou historické slavnosti a vracíme se k běžnému životu. Moji věrní vazalové, kteří jste byli v Plzni, jestlipak jste viděli vystoupení naší skupiny?

Překlad: lord Hlawoun z Pilsnerfellu
Tyto titulky by měly sedět i na 720p verze CTU a PROPER-ORENJI, verzi s částí "Previously..." IMMERSE nahrál buráček.

"Co je čest ve srovnání s láskou ženy?"

Své připomínky a návrhy jako vždy pište do poznámky, nejlépe s uvedením času. Teď snad budu už mít více času na finální korekce.

Enjoy:-)
IMDB.com

Titulky Game of Thrones S01E09 ke stažení

Stáhnout v ZIP Game of Thrones S01E09
Seznam ostatních dílů TV seriálu Game of Thrones (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

RECENZE Game of Thrones S01E09

5.12.2014 17:55 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 672577


Občas to chce pročítat i ostatní komentáře. Takže je problém u tvého přijímače, je potřeba doladit a uvidíš, že to půjde. ;-)

http://justpaste.it/4asn
30.11.2014 20:28 kikumob odpovědět
bez fotografie

reakce na 806850


halelujah... diky moc
30.11.2014 20:17 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 806839


http://justpaste.it/4asn
30.11.2014 20:14 Simi1986 odpovědět

reakce na 806839


RTFM!
30.11.2014 19:47 kikumob odpovědět
bez fotografie

reakce na 731535


Ked sa clovek s 'jemnym' oneskorenim dostane k sledovaniu tejto serie a na serveri nevie najst titulky lebo su uz asi archivovane - co potom ?
Kde ich mozem ziskat ?
Dik
26.3.2014 13:29 vidra odpovědět

reakce na 731528


snad není takový problém si ty titulky stáhnout. práce na 10 sekund.
26.3.2014 13:06 michalversa odpovědět
bez fotografie

reakce na 672588


Aspoň neklam ani mne to nejde ani jedny... :-)
13.10.2013 19:47 panot odpovědět

reakce na 672577


Problém je v přijímači, ono to totiž jde :-)
13.10.2013 18:59 sky.six.teen odpovědět
bez fotografie
Je problém u vysílače nebo u mého přijímače, že na takovej seriál jako je Hra o trůny se nedají sehnat titulky na největším serveru s titulkama?
30.3.2013 16:57 lovingnature odpovědět
díky moc:-)
16.3.2013 12:21 StylicAU odpovědět
bez fotografie
sedi i na Game.of.Thrones.S01E09.720p.HDTV.x264-CTU... diky
12.2.2013 22:28 Dzalood odpovědět
bez fotografie
Skvělý překlad!Opravdu se mi líbí, jak se dokážete stylizovat do seriálu a přeložit to tak, že titulky opravdu působí dobře a pomáhají atmosféře.
10.12.2012 0:53 eGy1337 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
9.7.2012 1:01 Pingosh odpovědět
bez fotografie
díky
28.5.2012 17:13 tyger2 Prémiový uživatel odpovědět
Chlape, ty si proste jednička. ĎAKUJEM
10.5.2012 0:26 chelsea63 odpovědět
bez fotografie
Díky
4.1.2012 11:14 Sodom 88 odpovědět
bez fotografie
Díky!
5.12.2011 22:38 Anadyr odpovědět
bez fotografie
supeeer, vdaka :-)
8.8.2011 15:50 bobes23 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
2.8.2011 11:26 gogo369 odpovědět
jak to vypada s finalni verzi na tento a posledni dil?
31.7.2011 21:17 vecnastudentka odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
28.7.2011 17:55 deu odpovědět
bez fotografie
díky
24.7.2011 9:38 fiddler odpovědět
bez fotografie
diky :-)
25.6.2011 2:40 jaCUBE odpovědět
A ještě bych se rád vyjádřil k tomu Varysovu „klidu“, na který zde již někteří upozorňovali.
Dal jsem si tu práci a našel tu pasáž v knížce a je tam doopravdy „klid“, takže v rámci kompatibility s překladem knihy bych to tak nechal. :-) Už jsem snad skončil svůj noční myšlenkový průjem. :-D
25.6.2011 2:31 jaCUBE odpovědět
Omlouvám se, spisově samozřejmě „vyhrál bys“... :-)
25.6.2011 2:27 jaCUBE odpovědět
Předně děkuji za překlad. ;-)

Teď pár drobností, co si myslím, že by do finální verze stálo za zvážení zapracovat:
06:47 - Já osobně bych tedy Dvojčata raději dobýval ( http://goo.gl/I1i3r ) :-)
17:54 - Překlep.
18:00 - Ve druhé větě by myslím mělo být „kdy by“, ale možná bych zvážil to celé přeformulovat, ty dvě „kdy by“ za sebou se čtou dost špatně.
47:40 - To „vyhrál jsi“ tam zní divně, spíš by se tam hodil podmiňovací způsob „vyhrál by jsi“, i to je slyšet v tom, co Robb říká (pokud mě uši nešálí): „you would win“.

Omlouvám se za své hnidopištví, jinak to bylo bez chybičky. :-)
21.6.2011 12:42 prateta odpovědět
bez fotografie
DIIIIIK !
20.6.2011 17:58 knietok odpovědět
bez fotografie
dakujem velmi pekn:-)
uploader19.6.2011 21:08 hlawoun odpovědět
Nahrál jsem možná už finální verzi, za pomoc při korekcích děkuji hlavně Nevadě. Tady se objeví ve dvě ráno. Samozřejmě titulky, ne Nevada;-)
18.6.2011 20:15 Zarniwup odpovědět
bez fotografie
Výbordelně!
18.6.2011 17:35 geodor odpovědět
bez fotografie
ďakujem
18.6.2011 15:55 jardask odpovědět
bez fotografie
Perfektní práce, jako vždy!!!
17.6.2011 21:17 coppd1 odpovědět
bez fotografie
děkuji všem titulkářům, obdivuhodná práce
17.6.2011 13:03 Simeon odpovědět
bez fotografie
Děkuji, Hlawoune z Pilsnerfellu :-)
17.6.2011 6:55 amazonak odpovědět
bez fotografie
Pěkné titulky :-) Až na pár detailů: kastráti nepřicházejí o přirození, ale o koule (což je ostatně i řečeno v originále) a "getting along" znamená "vycházet spolu", nikoliv okolo a peace s ohledem na kontext mi spíše vychází jako mír či příměří
uploader16.6.2011 15:45 hlawoun odpovědět
To promyslím, uvidíme ve finální verzi.
16.6.2011 15:17 dr.ZoiD odpovědět
Jako obvykle super práce :-)
Jen jedna drobnost... Nebylo by lepší peace přeložit jako mír nebo příměří? Klid zní docela divně vzhledem k událostem o kterých je řeč...
uploader15.6.2011 21:31 hlawoun odpovědět
To je sice pravda, ale Západozemí má vlastní jednotku vzdálenosti - liga (líga)...
15.6.2011 20:32 john_qay odpovědět
bez fotografie
00:12:58 A taky to vloží tisíc lig - league se překládá jako míle :-)
15.6.2011 18:38 melancholiac odpovědět
díky :-)
15.6.2011 16:03 buda77 odpovědět
bez fotografie
Hlawoun na hrad!
15.6.2011 15:00 Pavol.Polak72 odpovědět
bez fotografie
diki moc...a klobuk dole

15.6.2011 11:40 DarkCoder odpovědět
bez fotografie
vdaka
15.6.2011 11:40 DarkCoder odpovědět
bez fotografie
vdaka
15.6.2011 11:08 sakeryx odpovědět
bez fotografie
paradicka ako vzdy
15.6.2011 9:26 Danneesek4U odpovědět
bez fotografie
Tradicni beneluxus, diky!
14.6.2011 22:06 jinacisvet odpovědět
bez fotografie
Seš prostě krutopřísnej krutoborec...
14.6.2011 20:39 JetMan82 odpovědět
bez fotografie
paráda, díky mockrát lorde Hlawoune z Pilsnerfellu a na hrad s tebou !!! :-)
14.6.2011 20:18 traktorysta odpovědět
bez fotografie
Každopádně obrovské díky - děláš nás šťastnými!
14.6.2011 19:48 andrej111 odpovědět
bez fotografie
perfektne, dik moc
14.6.2011 19:24 Aladim88 odpovědět
bez fotografie
Díky za skvělou práci a jestli se někdy setkáme máš u mě pivo ;-)
14.6.2011 18:28 Martin666Belial odpovědět
bez fotografie
Hlawoune z Pilsnerfellu, znovu mockrát děkuji za Tvou práci... Pokud bude další série, doufám že to budeš znovu Ty od koho si vychutnám perfektně zpracovaný title...
Díky...
14.6.2011 18:25 pepator odpovědět
bez fotografie
děkuji
14.6.2011 18:13 teridarkness odpovědět
bez fotografie
Díky moc, skvělá práce jako vždy :-)
14.6.2011 17:25 hynekbecker odpovědět
bez fotografie
Díky moc. Jen v 3:33 mně přijde spíše jako loyal mad (loajální blázen).
14.6.2011 16:24 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
14.6.2011 16:03 smileface1 odpovědět
bez fotografie
Vdaka za titulky ... zivot existoval pred GOT, ale po nom co bude? :-)))
14.6.2011 15:38 Osel09 odpovědět
bez fotografie
A jo, nikdy se nedívám na závěrečné titulky xD. Btw ještě jedna maličkost 00:12:36 a já chci, aby jím meč vládl
Pravděpodobně tam má být místo „meč“ muž.
14.6.2011 15:25 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
14.6.2011 15:05 john_qay odpovědět
bez fotografie
díky za titule, super; jen poznámka k češtině, před "než" se píše čárka jen, když následuje vedlejší věta, ne vždy :-)
uploader14.6.2011 15:05 hlawoun odpovědět
Osel09: Nejlepší je mail, v titulkách přímo (na konci)
14.6.2011 14:51 ondrejos odpovědět
bez fotografie
thx..
14.6.2011 14:31 Kořas odpovědět
bez fotografie
Díky za titule!
14.6.2011 14:22 Osel09 odpovědět
bez fotografie
Dáš mi na sebe kontakt prosimtě ? ICQ, cokoli :-)
uploader14.6.2011 14:11 hlawoun odpovědět
Díky, to opravím, a dokonce vím, jak to vzniklo. Původně tam měli být muži nebo něco tak, pak jsem nevymyslel vhodný tvar (jako teď), tak jsem tam dal kmeny a nějaký i/y už mě netrápilo;-). Ale super, ať jsou co nejlepší.
14.6.2011 13:57 Osel09 odpovědět
bez fotografie
Co si vzpomenu, tak 00:45:16 Jak si vedli naše kmeny ?
Jinak tam možná ani nic nebylo, ale až budu mít čas, tak se klidně můžu podívat po dalších... to je ale jen pro puntičkáře. Myslím, že tam byla už jen jedna mimo této :-).
uploader14.6.2011 13:33 hlawoun odpovědět
Přál bych mu to;-)
Napiš prosím kde, já to opravím, už to prostě nevidím, znáš to, nejhorší je něco opravovat sám po sobě.
14.6.2011 13:29 Osel09 odpovědět
bez fotografie
No snad se na tom konci kat netrefil a rubnul se do nohy :-D. Jinak tam bylo pár pravopisných chyb, ale to je jedno bylo jich maličko dík za titulky :-).
14.6.2011 12:26 DECIHRUSKY odpovědět
bez fotografie
dakujem!!
14.6.2011 10:55 pietro11 odpovědět
bez fotografie
dik
14.6.2011 10:40 dzuro odpovědět
bez fotografie
diky moc ;-)
14.6.2011 10:37 katchaba odpovědět
bez fotografie
Děkuju, výborná práce!
14.6.2011 10:09 Rion24 odpovědět
bez fotografie
super!:-)
14.6.2011 10:03 mindhunter29 Prémiový uživatel odpovědět
diky ako za kazdy diel
14.6.2011 9:42 Marionn odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc Hlawoune:-)z Pilsnerfellu :-)...už jsem se nemohla dočkat!!:-)
14.6.2011 9:42 otton1 odpovědět
bez fotografie
Výborně děkujeme
14.6.2011 9:19 knolik odpovědět
bez fotografie
Opět skvělá práce :-)
14.6.2011 8:26 waxxo odpovědět
diky
14.6.2011 7:45 123453 odpovědět
dík!!
14.6.2011 6:22 Igby.Hatred odpovědět
bez fotografie
super, diky moc !!!
14.6.2011 3:12 JurajBBSK odpovědět
bez fotografie
Stahoval som uz pred polnocou z "edna" ale podakujem sem kedze je to ten isty autor - dakujem :-)Btw, ten zaver som necakal...strasne som zvedavy na poslednu cast
14.6.2011 2:43 pcjim odpovědět
bez fotografie
díky
14.6.2011 2:19 Zero-2 odpovědět
bez fotografie
uz som sa zlakol, ze sa nedockam... diky moc :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
navedeš mě pls? :-)Moc děkuji.díky za překladna VOD (čistá verze) 14.1.#Vasabi: a tapetujeme, a tapetujeme :DProsiiim prosiiiim :)
Kraven.The.Hunter.2024.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
Prosím o titulky k 3. sérii
Cold.Road.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune
Mě to způsobuje doplněk Ghostery, když ho pauznu zobrazí se reklama na pozadí a pak je vidět i menu,
Podíval by se prosím někdo na tenhle seriál?
super a tesim sa
Ahoj,bolo by super,keby si to prelozil.Je to vynikajuci serial
na VOD by měl dorazit 31.12.Outbreak.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264Super!
Mám ten film doma na DVD, takže když vydržíš třeba týden, nějak z toho ty titulky vytáhnu.
Našel by se překladatel?
The.Painted.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Díky, dobrá volba.
Full.Moon.Fever.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.2.1-NGP
Já tu ten překlad měl zapsaný dva měsíce, jen jsem se mu v posledních týdnech nemohl věnovat. Nicmén
Dr. Fauci, spoveď. Ďakujem.
EN titulky, sedi napr na Age.of.Cannibals.2014.720p.BluRay.x264-USURY
Kraven.The.Hunter.2024.1080p.WEBRip.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265
Tak na iPrima už je venku první UK série, teď dávají první USA sérii. Oboje s dabingem. Snad budou p
Připojuji se, Chrome, rozlišení asi FHD. Nahoře je menu téměř celé uřízlé a kouká jen pixel dva, a w
Estacion.Rocafort.2024.1080p.WEBRip.x264.AC3.5.1
Přeložil jsem to pro rodiče k Vánocům. vyrobeno na verzi: White.Bird.2023.1080p.BluRay.x265.10bit.AA
en titulky Roxana.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]


 


Zavřít reklamu