Game of Thrones S01E06 (2011)

Game of Thrones S01E06 Další název

Hra o trůny 1/6

Uložil
Helmhex Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.5.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 448 Naposledy: 8.6.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 576 925 696 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro hdtv.xvid-fqm Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad by MrWashek
IMDB.com

Titulky Game of Thrones S01E06 ke stažení

Stáhnout v ZIP Game of Thrones S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Game of Thrones (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

RECENZE Game of Thrones S01E06

uploader24.5.2011 15:50 Helmhex odpovědět
Lenculelenka: quick as a snake [sneik], ne stag [staeg]. Překlad mám: "jak můžes být rychlá jako had." Jestli sis na to vzpomněla, tak asi proto, že se na konci Arja hádá se Sansou kvůli lvu a jelenu.
24.5.2011 15:19 Lenculelenka odpovědět
bez fotografie
u boje Aryi se Syriem, se j íSyrio ptá, jak může být rychlá jako had (snake) ale v překladu je jelen.
24.5.2011 14:04 vidra odpovědět
jinak proč alespoň neopravíš syntaxy titulků? jsou v nich prázdné řádky... a překlepy jsou vidět už z náhledu. možná pomůže prohnat to wordem.
24.5.2011 13:59 vidra odpovědět
Helmhex: žádné opravy na schválení nečekají...
24.5.2011 13:49 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
24.5.2011 13:25 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
uploader24.5.2011 13:00 Helmhex odpovědět
Oprava již byla provedena kolem 12:10, jen čeká na schválení.
uploader24.5.2011 11:27 Helmhex odpovědět
Neni za co :-) jeste provedu korekturu (nazev je spatne (Zlata vrana misto koruna) + Castely Rock)
24.5.2011 11:02 Marty6996 odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
nakonec již zítra na VOD
@cloudy3, pls, nemohol by si mi poslat do mailu link na ten torr? mail mam uvedeny v profile. Vopred
Patrí Ti veľká vďaka, nerobil som si veľké nádeje.
Najde se někdo na překlad US/UK pls? Díky moc :)
Vďaka, veľmi sa teším.:) Dávno som po filme pokukovala, ale kde nič, tu nič, žiadne cz/sk titulky, r
The.Cursed.Land.2024.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MrHulk
Las Tias Español Mexicano+Subs castellano- ingles+Forzados H264-E- AC3 5.1 Web-Rip hd
Las.Tias.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-DODEN
Dovolil jsem si zařadit mezi 50 nejvýznamnějších filmů roku 1964. Zde: https://www.csfd.cz/uzivatel/
Nová řada dneska vyšla. Někdo, kdo by se ujal překladu? Nebo to bude Skyshowtime u nás někdy?
Sorry, já si spletl překladatele.:-)
Však dělá většinou horory, nebo ne? 🤔
Škoda. :-(
Přesně za dva měsíce budeš slavit první výročí tvého komentáře "Pecka!" :D
Díky za překlad.Neverending storyTaky díky.
Krása. Ďakujem. SCREENS: https://mydramalist.com/715585-you-feng-de-di-fang REVIEW: https://mydramal
Děkuji moc.Da Vinci, 2024. Ďakujem.
Ahoj, zájem určitě je. A ještě když jsou to tvoje dobré titulky, takže všichni děkujeme...
Kdyby někdo věděl o dostupných cz subs, tak mě prosím upozorněte, ať se nenamáhám zbytečně. Já žádné
Režisérov predošlý animovaný film "I Lost My Body" sa mi veľmi páčil, takže do tohto hraného vkladám
Spíš ten horor.6.12. na Canal+
První série na WS je a druhou tam dám za okolností, že překlad první série ve zdraví přežiju a odhod
Kazdopadne, nejdem do toho, jemne povedane "neoslovilo ma to".
Co konkretne? Ze je to horor alebo e nad tym porozmyslam? :)
iljito - no o to presne som sa snazil, prekladal som hlavne z odposluchu, anglicke titulky som mal l
Mrkne někdo na to tuto sci-fi jednohubku?


 


Zavřít reklamu