Game of Thrones S01E04 (2011)

Game of Thrones S01E04 Další název

Hra o trůny 1x04 Mrzáci, bastardi a zlámané věci 1/4

Uložil
hlawoun Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.5.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 11 638 Naposledy: 13.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 564 556 584 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro game.of.thrones.s01e04.720p.hdtv.x264-ctu Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Lord Hlawoun z Pilsnerfellu vám přináší titulky ke čtvrtému dílu seriálu Hra o trůny.

Bližší informace o seriálu a také o knihách Píseň ledu a ohně najdete:

www.icefire.cz
http://www.edna.cz/game-of-thrones

Překlad: Hlawoun
verze titulků: 1.01

Stejně jako každý týden vás žádám o připomínky, které budou zapracovány do finální verze.
Užívejte seriál a posílejte hlasy;-)
IMDB.com

Titulky Game of Thrones S01E04 ke stažení

Stáhnout v ZIP Game of Thrones S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Game of Thrones (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

RECENZE Game of Thrones S01E04

15.2.2015 19:16 diabolick_sam odpovědět
bez fotografie
nejde stiahnut ani z mysub.org, This domain name expired on Feb 14 2015 04:18:14:000PM je napisane hore, pls help :-(
28.7.2011 17:38 deu odpovědět
bez fotografie
díky
15.6.2011 19:28 tlaker-strike odpovědět
bez fotografie
kebie ste tu tak ešte niekto napísal že na aki druh filmu to sedi to by bolo ešte viac super

4.6.2011 15:47 hugisek odpovědět
bez fotografie
ses fakt frajer... moc dekujem !!! :-)
4.6.2011 7:21 zaq odpovědět
bez fotografie
Skvele titulky, dakujem moc moc moc krat!
17.5.2011 12:21 haskii odpovědět
bez fotografie
842
00:53:12,324 --> 00:53:14,125
Nějakou píseň, zatímco
budeme čekat, nebo...?

843
00:53:14,159 --> 00:53:15,960
Raději bych se dobře uložil.
(tu vravi, ze by radsej skocil resp. sa hodil do studne)
15.5.2011 13:10 shitter odpovědět
bez fotografie
Diky moc za kvalitni preklad, zvlaste u serialu a s takovou rychlosti se to moc nevidi.
13.5.2011 13:12 dawner odpovědět
bez fotografie
díky moc
12.5.2011 9:16 hanix odpovědět
bez fotografie
luxus :-) diky
11.5.2011 20:40 Anonymouse odpovědět
bez fotografie
musim povedat, ze velmi kvalitne titulky, tyzden co tyzden, diky :-)
11.5.2011 18:41 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky.
11.5.2011 10:00 jarinek951 odpovědět
bez fotografie
Díky moc, tenhle seriál vypadá nadějně. Boardwalk Empire bylo dobré. Snad i tohle bude.
11.5.2011 0:44 fredikoun odpovědět
Ten siriál vážně není špatný a ani mě nesire, že si tam neříkají sire.
10.5.2011 23:13 Nevada_noir odpovědět
Možná bys to měl napsat do poznámky ke každým titulkům ke GoT :o))
uploader10.5.2011 22:34 hlawoun odpovědět
Citace z knihy: (pozn. překl: V zájmu zachování autentičnosti textu jsme v díle ponechali
z jazykového hlediska starší a v originále použitý titul „ser“ namísto novodobějšího „sir“, který i podle autora lépe vystihuje atmosféru jeho
fantasy říše.)
10.5.2011 22:32 vidra odpovědět
Djohnloko: protože si neříkají sire? :-D
10.5.2011 22:29 Djohnloko odpovědět
bez fotografie
super... ale proč tam je sere místo sire? :-D
10.5.2011 21:12 XLord odpovědět
bez fotografie
Perfektní a díky moc!!!
10.5.2011 19:02 gr00f odpovědět
bez fotografie
děkujem!
10.5.2011 18:14 jandivis odpovědět
Děkuji pěkně :-)
10.5.2011 18:04 adoko12 odpovědět
bez fotografie
Supeeer, dík
10.5.2011 18:04 adoko12 odpovědět
bez fotografie
Supeeer, dík
10.5.2011 14:39 matto24 odpovědět
bez fotografie
diki moc, skvela praca. Jedine negativum je, ze na dalsi diel si treba pockat dalsi tyzden :-) Este raz vdaka.
10.5.2011 12:57 bandegas odpovědět
bez fotografie
thx
10.5.2011 12:49 pigfree odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
10.5.2011 12:15 Bedyss odpovědět
bez fotografie
paráda dík :-)
10.5.2011 10:59 brave123 odpovědět
bez fotografie
dakujeme :-) skvela praca
10.5.2011 9:48 kraxon odpovědět
bez fotografie
Díky moc. Jsi 1 :-)
10.5.2011 9:46 somadeva odpovědět
bez fotografie
dikes hlawo :-)
10.5.2011 8:26 kevals odpovědět
bez fotografie
Dik,jsi třída.
10.5.2011 8:10 martrixxx Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc
10.5.2011 7:03 roky101 odpovědět
T:-)X!
10.5.2011 6:43 DarkCoder odpovědět
bez fotografie
vdaka :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
nakonec již zítra na VOD
@cloudy3, pls, nemohol by si mi poslat do mailu link na ten torr? mail mam uvedeny v profile. Vopred
Patrí Ti veľká vďaka, nerobil som si veľké nádeje.
Najde se někdo na překlad US/UK pls? Díky moc :)
Vďaka, veľmi sa teším.:) Dávno som po filme pokukovala, ale kde nič, tu nič, žiadne cz/sk titulky, r
The.Cursed.Land.2024.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MrHulk
Las Tias Español Mexicano+Subs castellano- ingles+Forzados H264-E- AC3 5.1 Web-Rip hd
Las.Tias.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-DODEN
Dovolil jsem si zařadit mezi 50 nejvýznamnějších filmů roku 1964. Zde: https://www.csfd.cz/uzivatel/
Nová řada dneska vyšla. Někdo, kdo by se ujal překladu? Nebo to bude Skyshowtime u nás někdy?
Sorry, já si spletl překladatele.:-)
Však dělá většinou horory, nebo ne? 🤔
Škoda. :-(
Přesně za dva měsíce budeš slavit první výročí tvého komentáře "Pecka!" :D
Díky za překlad.Neverending storyTaky díky.
Krása. Ďakujem. SCREENS: https://mydramalist.com/715585-you-feng-de-di-fang REVIEW: https://mydramal
Děkuji moc.Da Vinci, 2024. Ďakujem.
Ahoj, zájem určitě je. A ještě když jsou to tvoje dobré titulky, takže všichni děkujeme...
Kdyby někdo věděl o dostupných cz subs, tak mě prosím upozorněte, ať se nenamáhám zbytečně. Já žádné
Režisérov predošlý animovaný film "I Lost My Body" sa mi veľmi páčil, takže do tohto hraného vkladám
Spíš ten horor.6.12. na Canal+
První série na WS je a druhou tam dám za okolností, že překlad první série ve zdraví přežiju a odhod
Kazdopadne, nejdem do toho, jemne povedane "neoslovilo ma to".
Co konkretne? Ze je to horor alebo e nad tym porozmyslam? :)
iljito - no o to presne som sa snazil, prekladal som hlavne z odposluchu, anglicke titulky som mal l
Mrkne někdo na to tuto sci-fi jednohubku?


 


Zavřít reklamu