Galavant S02E04 (2015)

Galavant S02E04 Další název

Bewitched, Bothered and Belittled 2/4

Uložil
SheppOne Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.1.2016 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 348 Naposledy: 26.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 220 801 246 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Galavant.S02E04.REAL.HDTV.x264-FLEET Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
:: Galavant se marně snaží dokupy dát,
Richarda a Robertu, s kterou je kamarád.
Namyšlené královny Madalenu urazily,
to však neznají Garetha, tady tedy narazily. ::

Čtvrtá epizoda, užijte si ji a uvidíme se u dalšího dílu.

Překlad: HonZajs000
Korekce: SheppOne

Přečasy na WEB-DL neplánuji, takže jestli někdo bude chtít, může se toho ujmout.

Pokud se vám titulky líbí, zanechte komentář nebo mi udělte hlas, to vždycky potěší.
IMDB.com

Titulky Galavant S02E04 ke stažení

Galavant S02E04
220 801 246 B
Stáhnout v ZIP Galavant S02E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Galavant (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 14.1.2016 18:08, historii můžete zobrazit

Historie Galavant S02E04

14.1.2016 (CD1) SheppOne Opraveno pár chyb
13.1.2016 (CD1) SheppOne Úprava textu písně
12.1.2016 (CD1) SheppOne Původní verze

RECENZE Galavant S02E04

18.1.2016 1:34 efvendy odpovědět
Díky :-)
13.1.2016 11:42 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
12.1.2016 20:30 hXXIII odpovědět
Díky moc .)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za prekladDakujem
Aspoň doporučím FB skupinu, která může být celkem nápomocná: https://www.facebook.com/groups/2048713
Veľká vďaka prekladateľom a šťastné a veselé úplne všetkým.