Futurama S06E09 (1999)

Futurama S06E09 Další název

Futurama 6x09, A Clockwork Origin 6/9

Uložil
bakeLit Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.8.2010 rok: 1999
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 10 001 Naposledy: 11.9.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 552 238 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.XviD-FEVER, 720p.HDTV.x264-CTU Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Futurama S06E09 – A Clockwork Origin

Překlad: bakeLit
Korekce: iwigirl
Verze titulků: 2.00

www.futurama.sk

Přeji příjemnou podívanou! Každý hlásek a projev vděku potěší!
IMDB.com

Trailer Futurama S06E09

Titulky Futurama S06E09 ke stažení

Futurama S06E09
183 552 238 B
Stáhnout v ZIP Futurama S06E09
Seznam ostatních dílů TV seriálu Futurama (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 14.8.2010 23:13, historii můžete zobrazit

Historie Futurama S06E09

14.8.2010 (CD1) bakeLit 2.00
13.8.2010 (CD1) bakeLit Původní verze

RECENZE Futurama S06E09

25.8.2010 0:45 Kaukaz odpovědět
bez fotografie
super. Dakujem(e) :-)
22.8.2010 12:11 Jumboo odpovědět
bez fotografie
Vďaka :-)
18.8.2010 17:51 sleepl3ss odpovědět
bez fotografie
jasně, díky za ně :-)
uploader18.8.2010 15:37 bakeLit odpovědět
sleepl3ss: Já v tom nikdy neskončil, jen jsem byl teď chvílí pryč, tak se to muselo kapičku prodloužit. Už jsou nahozené.
18.8.2010 13:20 SARIs.r.o odpovědět
bez fotografie
jedou super, diky
17.8.2010 22:16 sleepl3ss odpovědět
bez fotografie
bakeLit: budeš pokračovat v překladech pasující na WEB-DL releasy?
15.8.2010 14:54 BAZO7 odpovědět
bez fotografie
Fakt skvelá rýchlosť,velké dík...
15.8.2010 13:34 acidcz odpovědět
bez fotografie
diky mooooooooc :-)
15.8.2010 11:20 pyromancz odpovědět
bez fotografie
thx
uploader14.8.2010 13:00 bakeLit odpovědět
Titulky byly v první verzi, při verzích 2.00, kdy už je upravené časování, bývají vyladěné. Tentokrát tam bylo poměrně dost chyb, jelikož jsem opravdu spěchal a lezlo mi to na nervy...
14.8.2010 0:49 Wujc odpovědět
bez fotografie
Markus618: Tyhle titulky jsou pro lidi co neumí anglicky a těm to nevadí :-D Ale uvítal bych, kdyby někdo dělal titulky pro ty, co anglicky umí (a určitě se dalších zájemců najde dost), tak se toho klidně chop chlape! ;-)
14.8.2010 0:37 Black5 odpovědět
Diky!!
13.8.2010 23:56 Markus618 odpovědět
bez fotografie
Díky, zachytil jsem par chyb: ne "věda o bytostech" ale "věda kreacionismu", ne "bezpečně opuštěn svým komtrem" ale "se svým kmotrem", ne "Zmizíme odsud i s tou pizzou" ale spíš "Dostaňme odtud tu pizzu!", ne "Můžete už letět domů?" ale "Můžeme...", ne "Před pár lety" ale "Před pár dny", "Order!" bych přeložil asi jako "Klid v soudní síni!", ne "Tak jsme si kvit" ale spíš "Tak jsme si všechno vyjasnili (Vše je urovnané/vyřízené)", jo a taky to s tím vodníkem je divný :-D ("ty vodní potvoro!" nebo tak něco by asi sedělo líp)
13.8.2010 19:59 dragon-_- odpovědět
bez fotografie
Rychly precas na WEB-DL release, nejkvalitnejsi dostupnou verzi (do vydani serialu na BD). Kdybych mel cekat nez to sem nekdo hodi, tak vysedim vejce. Kazdopadne diky za titulky, ty se ceni.

příloha Futurama S06E09 A Clockwork Origin 720p WEB-DL DD5.1 H.264 - HoodBag.srt
13.8.2010 17:43 wanne odpovědět
bez fotografie
díky, super rychlý title k super seriálu, doufám, že to vydrží
13.8.2010 15:57 slfi odpovědět
bez fotografie
Díky moc, skvělý titulky, jen detaily: ne "nemůžu se přimlouvat za vás" ale "nemůžu mluvit za vás" a ne "trest smrti v podobě tání" ale "trest smrti roztavením", jinak dobrý :-)
13.8.2010 15:36 bhawk odpovědět
bez fotografie
bakeLit roste si borec! rychlost neskutocna! vdaka mockrat!
13.8.2010 13:37 vasia Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
vdaka moc
13.8.2010 13:28 palika odpovědět
bez fotografie
díky kámo si borec :-) takto rýchlo nemaká nikto!!
uploader13.8.2010 12:50 bakeLit odpovědět
No, ale dneska tam bude hádám hodně chyb, protože mě to trápilo a nebavilo a bylo tam hafo evolucionistickejch blbin. :-D
13.8.2010 12:46 andulak odpovědět
bakeLit FTW! dekujemeee!:-)
13.8.2010 12:38 vendulkabendulka odpovědět
bez fotografie
Uz ani nedekuji, protoze tahle serie Futuramy, ktera ma titulky prakticky par minut po tom jak vyjde rls, je naprosty a totalni prekladatelsky majstrstyk.
13.8.2010 12:20 Ce4va1 odpovědět
uzasna rychlost, dekuju mnohokrat :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Já tu ten překlad měl zapsaný dva měsíce, jen jsem se mu v posledních týdnech nemohl věnovat. Nicmén
Dr. Fauci, spoveď. Ďakujem.
EN titulky, sedi napr na Age.of.Cannibals.2014.720p.BluRay.x264-USURY
Kraven.The.Hunter.2024.1080p.WEBRip.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265
Tak na iPrima už je venku první UK série, teď dávají první USA sérii. Oboje s dabingem. Snad budou p
Připojuji se, Chrome, rozlišení asi FHD. Nahoře je menu téměř celé uřízlé a kouká jen pixel dva, a w
Estacion.Rocafort.2024.1080p.WEBRip.x264.AC3.5.1
Přeložil jsem to pro rodiče k Vánocům. vyrobeno na verzi: White.Bird.2023.1080p.BluRay.x265.10bit.AA
en titulky Roxana.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Zeptej se strejdy Googla, to už je přeložené docela dlouho.
4.řada 1.díl - první 3 řady jsou v cz, stačí jen 4 a 5, které v cz nejsou (na překládání sitcomů si
Cursed.2024.1080p.WEBRip.H264-SMILEYSpookt.2023.1080p.WEBRip-SMILEYDěkuji a přeji hezké Vánoce.
Čtvrtý díl bude zítra (v sobotu 21. 12.). To víte, předvánoční frmol... Do páté epizody se dám hned,
❤️ Také ti přeji vše nej! A příští rok aspoň 4500 bodů. 😊
A jinak tohle budou mé poslední letošní subtitle, do konce roku už jistě nic dalšího nestihnu. Letos
VOD 21.1.
Dexter.Original.Sin.S01E02.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab Dexter.Original.Sin.S01E03.1080p.WEB.H264-S
Bohužel se situace opakuje. Našel se nový překladatel, jehož titulky čekají neschválené v pořadí...
Díky za upozornění. No, je to spíš hrubka než překlep. Po l má být samozřejmě tvrdé y:(
mohl by pls někdo? Happiness S01 COMPLETE KOREAN 720p WEBRip x264
Teď jsem na to koukal, že je to nějaký divný. Některé scény jsou tam 2x a některé chybí.
V tom DCP ripu chybí cca 15 minut stopáže.Příjemné překvapení, děkuji.
Dík za titulky. Všiml jsem si překlepu u titulku 86.
Lolz :D
No dobře, tak jsem to přeložil. České titulky:
No tak to je opravdu skvělé, já už v polovině jsem. Od 16.12. to mám zapsané a teprve teď se ozveš.
Třeba nevědí, nebo chtějí být informováni, až to vyjde. Tenhle rok tu proběhlo hodně němých filmů. &


 


Zavřít reklamu