Futurama S06E02 (1999)

Futurama S06E02 Další název

Futurama 6x02, In-A-Gadda-Da-Leela 6/2

Uložil
bakeLit Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.6.2010 rok: 1999
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 8 399 Naposledy: 23.10.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 098 323 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro DVDSCR.XviD-MSPAiNT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Futurama S06E02 - In-A-Gadda-Da-Leela

Překlad: Andulák & bakeLit
Korekce: iwigirl
Verze titulků: 2.01

www.futurama.sk
IMDB.com

Trailer Futurama S06E02

Titulky Futurama S06E02 ke stažení

Futurama S06E02
183 098 323 B
Stáhnout v ZIP Futurama S06E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Futurama (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 19.7.2010 13:10, historii můžete zobrazit

Historie Futurama S06E02

19.7.2010 (CD1) bakeLit 2.01 (iwigirl)
25.6.2010 (CD1) bakeLit 2.01
25.6.2010 (CD1) bakeLit Finální korekce a časování (2.00)
24.6.2010 (CD1) bakeLit Původní verze

RECENZE Futurama S06E02

4.7.2012 12:41 Magor21 odpovědět
bez fotografie
super práce.. díkec
20.7.2010 11:58 qwerty47 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za všechny Futuramí titulky. :-)
25.6.2010 12:36 MarcusOplus odpovědět
Děkuji za titulky!
24.6.2010 22:05 Misisipy odpovědět
bez fotografie
Díky moc:-)
24.6.2010 19:16 stan70 odpovědět
bez fotografie
Konečně zas pořádný seriál.Dík.
24.6.2010 16:22 Fisik odpovědět
bez fotografie
super ... diky moc :-)
24.6.2010 15:56 Arynev odpovědět
bez fotografie
Díky
24.6.2010 12:42 Eyepet odpovědět
bez fotografie
Díky díky
24.6.2010 11:29 Pedro_WC odpovědět
bez fotografie
Skvělé moc díky!
24.6.2010 11:06 neerlim odpovědět
bez fotografie
Sedí i na 251762808 release v .MKV
Díky !!
24.6.2010 10:26 st.jim odpovědět
bez fotografie
díky...super
24.6.2010 10:16 palicko odpovědět
bez fotografie
super :-)
24.6.2010 10:01 johnyx99 odpovědět
bez fotografie
DA-KU-JEM :-)
24.6.2010 8:31 vasia Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
vdaka moc
24.6.2010 7:11 bhawk odpovědět
bez fotografie
dakujem!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Já tu ten překlad měl zapsaný dva měsíce, jen jsem se mu v posledních týdnech nemohl věnovat. Nicmén
Dr. Fauci, spoveď. Ďakujem.
EN titulky, sedi napr na Age.of.Cannibals.2014.720p.BluRay.x264-USURY
Kraven.The.Hunter.2024.1080p.WEBRip.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265
Tak na iPrima už je venku první UK série, teď dávají první USA sérii. Oboje s dabingem. Snad budou p
Připojuji se, Chrome, rozlišení asi FHD. Nahoře je menu téměř celé uřízlé a kouká jen pixel dva, a w
Estacion.Rocafort.2024.1080p.WEBRip.x264.AC3.5.1
Přeložil jsem to pro rodiče k Vánocům. vyrobeno na verzi: White.Bird.2023.1080p.BluRay.x265.10bit.AA
en titulky Roxana.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Zeptej se strejdy Googla, to už je přeložené docela dlouho.
4.řada 1.díl - první 3 řady jsou v cz, stačí jen 4 a 5, které v cz nejsou (na překládání sitcomů si
Cursed.2024.1080p.WEBRip.H264-SMILEYSpookt.2023.1080p.WEBRip-SMILEYDěkuji a přeji hezké Vánoce.
Čtvrtý díl bude zítra (v sobotu 21. 12.). To víte, předvánoční frmol... Do páté epizody se dám hned,
❤️ Také ti přeji vše nej! A příští rok aspoň 4500 bodů. 😊
A jinak tohle budou mé poslední letošní subtitle, do konce roku už jistě nic dalšího nestihnu. Letos
VOD 21.1.
Dexter.Original.Sin.S01E02.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab Dexter.Original.Sin.S01E03.1080p.WEB.H264-S
Bohužel se situace opakuje. Našel se nový překladatel, jehož titulky čekají neschválené v pořadí...
Díky za upozornění. No, je to spíš hrubka než překlep. Po l má být samozřejmě tvrdé y:(
mohl by pls někdo? Happiness S01 COMPLETE KOREAN 720p WEBRip x264
Teď jsem na to koukal, že je to nějaký divný. Některé scény jsou tam 2x a některé chybí.
V tom DCP ripu chybí cca 15 minut stopáže.Příjemné překvapení, děkuji.
Dík za titulky. Všiml jsem si překlepu u titulku 86.
Lolz :D
No dobře, tak jsem to přeložil. České titulky:
No tak to je opravdu skvělé, já už v polovině jsem. Od 16.12. to mám zapsané a teprve teď se ozveš.
Třeba nevědí, nebo chtějí být informováni, až to vyjde. Tenhle rok tu proběhlo hodně němých filmů. &


 


Zavřít reklamu