RECENZE Fung wan II |
14.5.2010 13:26 mindhunter29 |
odpovědět |
lenkasuch: titulky su samozrejme urobene na cely film, preklad robeny z anglickych titulkov, urobil som precasy na vsetky dostupne verzie, dokonca je aj cesky preklad, tak neviem, co mas za problem
|
14.5.2010 8:46 lenkasuch |
odpovědět |
prosíííííím potřebuju titulky na celý film, je jedno jestli sk nebo cz, hlavně ať se nezpožďují o 1,5min..... díííík
|
14.2.2010 21:38 ateista |
odpovědět |
Tiez sa pripajam k titulkom na prvy diel je to uz vela rokov co som to naposledy videl, alebo ak by to mal aspon niekto v NJ jazyku?
|
14.2.2010 14:58 D_M_X |
odpovědět |
|
14.2.2010 12:40 iXtreme |
odpovědět |
Škoda, bola by to pekná dvojica filmov. Je to síce starina, ale pekne predchádza svojmu pokračovaniu. Inak si myslím, že ten film stojí za to, aby naň niekto urobil titulky. A ty na tento štýl filmov talent máš. Keď vezmem do úvahy, že neprekladáš len ako stroj, ako niektorí iní uploaderi, ale sem tam si aj niečo domyslíš a dáva to zmysel. Bohužiaľ tento štýl filmov nie je moc obľúbený, takže nikdy ti ho moc ľudí nestiahne. Keby si náhodou zmenil názor, budem ti veľmi povďačný. Ak nie, tak aj tak predsa ďakujem za doteraz odvedenú prácu.
|
14.2.2010 10:21 mindhunter29 |
odpovědět |
no do takej stariny sa mi uz nechce pustat, nedavno som prelozil All for the winner z r.1990 a stiahlo si to 6 ludi, mimo to mam rozprekladane Haeundae, The spy next door a este chcem prelozit Overheard, takze asi nie
|
12.2.2010 22:24 iXtreme |
odpovědět |
Nemohol by si prosím ťa urobiť titulky aj na prvú časť Fung Wan z roku 1998?
|
|