Fuller House S01E09 (2016)

Fuller House S01E09 Další název

Fuller House S01E09 1/9

Uložil
annie96 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.3.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 52 Naposledy: 19.8.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 216 141 594 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro fuller.house.s01e09.webrip.x264-skgtv[ettv] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Neželám si upravovať, časovať a nahrávať svoje titulky na iné servery, ani ako vložené do seriálu.
IMDB.com

Trailer Fuller House S01E09

Titulky Fuller House S01E09 ke stažení

Fuller House S01E09
216 141 594 B
Stáhnout v ZIP Fuller House S01E09
Seznam ostatních dílů TV seriálu Fuller House (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Fuller House S01E09

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Fuller House S01E09

31.3.2016 16:37 Eerica odpovědět
bez fotografie
ďakujem
31.3.2016 10:30 lin79 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
uploader31.3.2016 9:58 annie96 odpovědět
Máte tam 10 časť.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuju moc, že s tím spěcháš. Nemužu se dočkat.
Diky, zapracuju to tam.cz titulky@DavidKruz - výborne, ďakujem!
Na Oneplay titulky nejsou (asi jediný VOD co to má v nabídce).
Nahral som na WS. Den.sidste.viking.AKA.The.Last.Viking.2025.NORDiC.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BANDOL
Stastne a vesele vsetkym!
Přeji Všem krásné vánoce, štěstí za ZDRAVÍ v Novém roce.
Náhodou nemá niekto titulky. Slovenské alebo aj české ?
Zootopia.2.2025.1080p.DCP.Multi.x264-SyncUP
Prosím pekne o preklad tohto titulu. Ďakujem!
Prosím pekne o preklad. Ďakujem!
Můj překlad. Dal jsem si s nimi práci, ale pořád tam mám dost chyby v kódech. Dám je sem za pár dnů
Zkusíme,Frantíci umí překvapit!
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.