From Dusk Till Dawn S01E03 (2014)

From Dusk Till Dawn S01E03 Další název

Od soumraku do úsvitu S01E03 1/3

Uložil
bez fotografie
badboy.majkl Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.9.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 129 Naposledy: 21.6.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 331 303 546 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro BDRip.x264-DEMAND Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Český překlad: Araziel
Přečas: badboy.majkl

www.neXtWeek.cz

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
IMDB.com

Titulky From Dusk Till Dawn S01E03 ke stažení

From Dusk Till Dawn S01E03
331 303 546 B
Stáhnout v ZIP From Dusk Till Dawn S01E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu From Dusk Till Dawn (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie From Dusk Till Dawn S01E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE From Dusk Till Dawn S01E03

4.6.2016 12:01 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
uploader15.1.2016 15:51 badboy.majkl odpovědět
bez fotografie

reakce na 933630


Na tvoji verzi sedí obyčejné titulky. Musíš hledat HDTV a ne BDrip, který mám ve verzi nahoře uveden já.
14.1.2016 23:39 chozze008 odpovědět
bez fotografie

reakce na 933572


Tady mas svuj release jestli se tomu tak da rikat From.Dusk.Till.Dawn.Season 1.HDTV x264[FREDDYFREDDY1714]
uploader14.1.2016 20:55 badboy.majkl odpovědět
bez fotografie

reakce na 933559


Tohle není žádný popis verze, pokud nemáš název rls. Takže komentář za pár dní smažu.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https: