Fracture (2007)

Fracture Další název

Okamžik Zlomu

Uložil
Ferry Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.8.2007 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 18 937 Naposledy: 25.10.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 734 246 912 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Fracture.DVDRip.XviD-DiAMOND Fracture[2007]DvDrip[Eng]-aXXo Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z odposlechu přeložila Teresita.
IMDB.com

Titulky Fracture ke stažení

Fracture
734 246 912 B
Stáhnout v ZIP Fracture

Historie Fracture

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Fracture

6.2.2008 19:02 buback23 odpovědět
bez fotografie
dik jak cyp
4.9.2007 15:11 dj.noise odpovědět
bez fotografie
Ďakujem obom ;-) :-)
3.9.2007 3:47 petrkupka odpovědět
bez fotografie

reakce na 44646


zkus http://superfundo.org/ jsou tam odkazy na axxo ale i ostatni warez scenu...
13.8.2007 20:44 jamesbond007 odpovědět

reakce na 44526


stejnej program jak ja.........
13.8.2007 19:36 bios odpovědět
bez fotografie
Děkuji...
12.8.2007 17:36 saurix odpovědět
bez fotografie
Skvelý film, skvelý A.Hopkins, skvelé titulky.Díky Teresita + Ferry!
12.8.2007 12:57 orfeuspavel odpovědět
bez fotografie
moc díky, jdu se koukat:-))
12.8.2007 2:16 Ketynkaa odpovědět
bez fotografie
taky dekuju.
uploader11.8.2007 12:40 Ferry odpovědět

reakce na 44921


?
10.8.2007 0:54 bblade odpovědět
bez fotografie
Uaaaa... thanks!!!
9.8.2007 18:44 zvelikovsk odpovědět
bez fotografie

reakce na 44526


ty bláho, to je fakt super prográmek na titulky. Nedivim se, že ti to jde tak dobře překládat ;-) Díky moc za info.
8.8.2007 18:44 Teresita odpovědět

reakce na 44221


Takovýhle tracker neexistuje. Takže jedině přímo Grupa DMD nebo nějakej DMD fanda :-)
8.8.2007 18:25 McFly odpovědět
bez fotografie

reakce na 44213


PLS, poradí mi někdo kde najdu tracker, přes který DiAMOND umisťuje filmy? anebo kde najdu všechny filmy od DiAMOND?děkuji
8.8.2007 17:40 McFly odpovědět
bez fotografie

reakce na 44519


SubtitleToolCZ
uploader5.8.2007 22:44 Ferry odpovědět

reakce na 44344


Vydal... je to jeden člověk.
5.8.2007 21:09 Huy odpovědět
bez fotografie

reakce na 44221


No tak pokud vim aXXo vydalo "svoji" verzi Fracture[2007]DvDrip[Eng]-aXXo a ta ma 701MB. no tak snad to sedi :-) Diky moooc vsem prekladatelum ;-)
uploader5.8.2007 19:12 Ferry odpovědět

reakce na 44296


Navíc je rozdíl mezi "vytvořením" a "přeložením" :-)
Vytvořit titulky je asi nad lidské síly, ale přeložit už je ta lepší stránka, taky záleží či je to odposlech a nebo překlad. Btw. jak psal huy, já taktéž smekám :-)
5.8.2007 16:09 praethorian odpovědět

reakce na 44296


JJ presne jak rika Terka muzou to byt 2-3 dny, ale neni film jako film. Nejaky má sice dvě hodiny, ale treba jen 800 radků! A nekterý 1 hod. 20 min, ale 2000 radku! Takze, je to film od filmu a taky od CASU prekladatele! ;-)
5.8.2007 15:48 jamesbond007 odpovědět

reakce na 44221


zlodej je kazdej kdo stahuje. nebo za to nekdo plati?
5.8.2007 15:34 Teresita odpovědět

reakce na 44296


No, tyhle konkrétně jsem dělala asi měsíc :-D Ale to proto, že jsem byla marod a pak jsem měla fofr v práci. Když mi do toho neleze nic jinýho, tak to jde i za tři dny, někteří frajeři je mají hotový přes noc :-) To záleží na praxi, filmu a různejch věcech.
uploader4.8.2007 21:20 Ferry odpovědět

reakce na 44213


Huyi, je to přečasované to je originálně na DMD rls, ale sedí i na axxo. A neboj axxo neni zloděj.
4.8.2007 16:59 Barce odpovědět
Děkuju moc!!!
uploader4.8.2007 14:04 Ferry odpovědět

reakce na 44076


Já taktéž děkuji, ale časování zabralo jen hodinu, kdežto překlad... :-) Zaplať bůh za Teresitu :-)
3.8.2007 23:17 look odpovědět
bez fotografie
DIKy
3.8.2007 12:34 Speederko odpovědět
bez fotografie
Teresita dakujemeee ti velmi pekne... tak isto patri chvala aj ferrymu ;-)
2.8.2007 23:01 Teresita odpovědět

reakce na 44043


I za sněhuláčky :-D
2.8.2007 23:00 Teresita odpovědět
Nemáte zač. Když už to tak dlouho trvalo, snad to aspoň stojí za to :-) Děkuji všem za milá slova :-)
2.8.2007 20:42 NewScream odpovědět
Díky Terezo, jeden sněhuláčik pro Tebe :o) ooo)
uploader2.8.2007 20:37 Ferry odpovědět

reakce na 43939


Dík :-)
2.8.2007 16:58 Mr.Black odpovědět
bez fotografie
Tak aby tady nebyla jen sama chvala, tak musim rict, ze tyto title nestoji ani za zlamanou gresli :o)) Pro ty co by mne chteli sprdnout musim napsat, Ze toto je samozrejme "Ftipek"
2.8.2007 15:04 Shark8 odpovědět
bez fotografie
Díky díky:-)
2.8.2007 12:38 mydlo odpovědět
bez fotografie
thx :-)
2.8.2007 12:23 boss1boss1 odpovědět

reakce na 43947


Sedí i na aXXo
2.8.2007 12:11 Riffage odpovědět
bez fotografie
Dekuji moc, super prace ;o
2.8.2007 11:33 2707 odpovědět
bez fotografie
mooc dikes Teresita :-)
2.8.2007 11:10 Johny024 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Nevíe sedí i na aXXo?
2.8.2007 9:53 praethorian odpovědět
Thanks T., much appreciated!
2.8.2007 9:26 Tomajko odpovědět
bez fotografie
děkuju
2.8.2007 9:26 FoneLive odpovědět
bez fotografie
Jses senzacni, diky moc.
1.8.2007 21:59 numan odpovědět
bez fotografie
Viva la Teresita! :o)
1.8.2007 21:52 joemikes odpovědět
Dík za titulky ;-)
1.8.2007 21:03 GK_voyger odpovědět
bez fotografie
super, diky moc
1.8.2007 20:57 veru-beru odpovědět
móóóóóc díky...
1.8.2007 20:38 Speederko odpovědět
bez fotografie
obidvom velka vdaka
1.8.2007 19:54 pol111 odpovědět
THX...)))
1.8.2007 19:45 blondyna21 odpovědět
bez fotografie
moc diky!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak vím o co tomu filmu šlo, nechtěl jsem být až moc sprostý. Jinak já se ve filmech o retardovaných
Ale málo pošahanej. 😁
Myslím si,že už tím translátorem tady,už všechny se*eš !!
Hotovo, ceka na schvaleniGladiator.II.2024.HDTS.C1nem4.x264-SUNSCREEN
Já si to dokonce dal v originále bez ty titulky neseděli na 2160p ( i když u tohle filmu asi zbytečn
Přesně.
To není asi, ale určitě. Stejně to měl Monsieur Spade. Spousta titulků byla ve formě hardsubs v obra
bez seedu, to je k ničemu
Mohu poprosit MAJO0007 kdyby byl tak hrozně hodný,Potřebuji sehnat titule na verzi Beyond. Re-Animat
Titulky na prémiovém serveru (nezkontrolované a neschválené) nejsou dobré, asi z překladače. Není př
nasiel som len verziu v polstine Mar.IA.2023.PL.1080p.WEB-DL.H.264-OzW
Dokument bude příští měsíc dostupný na Max.
děkuji :)
no na YT mě Trailer celkem zaujal, zrovna jsem to pustil, přece nebudu koukat jenom na hvězdnou brán
Všetky spomenuté už sú preložené. Viď https://www.titulky.com/?Fulltext=barbara https://www.titulky.
A určitě to nebude překlad od Thepill41. Je to smutný.
Gladiator.II.2024.V.3.1080p.HDTS-C1NEM4
Dala jsem si to s těmi SK titulky, ale neposoudím je, tak slovensky neumím. :-)
Na Prémiu (aj na opensubtitles) sa práve objavil "preklad" E01-04 do češtiny, ale ide o zjavný AI tr
Maria.2023.NORDiC.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARE
AMFAD - All My Friends Are Dead 2024 1080p BluRay x264-GUACAMOLE
Members.Club.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB
Jestli také můžu něco přispět do mlýna. Režisér Christian Petzold natočil kromě snímku Wolfsburg, je
Zítra 16:00. Film mě tedy hodně překvapil. Kdybys o něčem podobném věděl, tak pošli na e-mail.
nějaký postup s překladem? diky za infoVOD 2.12.Je to skvělý,makej dál.Děkuji mnohokrát za informaci.


 


Zavřít reklamu