Flashpoint S05E01 (2008)

Flashpoint S05E01 Další název

  5/1

Uložil
Lavinia Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.9.2012 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 451 Naposledy: 22.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 409 197 911 B typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro REPACK.HDTV.x264-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Flashpoint se vrací a začíná hned velkolepě! Připravte se na díl plný emocí, zvláště na konci.
Za případné chyby či nepřesnosti se omlouvám, při uvedení autora klidně opravujte, či časujte.

Poznámky:
SRU - Myslím netřeba vysvětlovat, ale pro jistotu - Strategic Response Unit, taktická zásahová jednotka, vychází z ETF, což je kanadská zásahovka
Scorpio - v tomhle díle je tenhle rozkaz zmíněn několikrát. Zase, kdo zná Flashpoint, tak se tomuhle slovu nijak nediví, v podstatě jde o rozkaz pro použití smrtící síly
Corner Shot - v podstatě puška, co střílí za roh:http://en.wikipedia.org/wiki/CornerShot

Příští týden se můžeme těšit na uneseného Sama. Tahle série vskutku začíná skvěle!
IMDB.com

Titulky Flashpoint S05E01 ke stažení

Flashpoint S05E01
409 197 911 B
Stáhnout v ZIP Flashpoint S05E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Flashpoint (sezóna 5)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Flashpoint S05E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Flashpoint S05E01

14.10.2012 8:45 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky díky
26.9.2012 17:10 LenkaLuna odpovědět
bez fotografie
jejda, koukám že se to tu poslalo víckrát, včera mi se mi ten můj komentář nechtěl odeslat a hle je tu třikrát :-D
25.9.2012 14:51 LenkaLuna odpovědět
bez fotografie
díky moc za titulky, bála jsem se že tenhle super seriál nikde nebude překládat, naštěstí jsem se mýlila, Lavinia - díky moc, těším se na další titulky :-)
25.9.2012 14:50 LenkaLuna odpovědět
bez fotografie
díky moc za titulky, bála jsem se že tenhle super seriál nikde nebude překládat, naštěstí jsem se mýlila, Lavinia - díky moc, těším se na další titulky :-)
25.9.2012 13:05 LenkaLuna odpovědět
bez fotografie
díky moc za titulky, bála jsem se že tenhle super seriál nikde nebude překládat, naštěstí jsem se mýlila, Lavinia - díky moc, těším se na další titulky :-)
23.9.2012 22:43 samanthaooo odpovědět
bez fotografie
Super, díky moc.
uploader23.9.2012 16:01 Lavinia odpovědět

reakce na 536154


Tak ovšem, že by to šlo, snažila jsem se užívat spisovnější češtinu tam, kde by se to dalo očekávat. Ale jde o to, že spisovně dnes už skoro nikdo nemluví, musí tam být jisté zastoupení hovorové češtiny, aby to nevypadalo tak nějak.. kostrbatě.
23.9.2012 14:47 jacob8 odpovědět
bez fotografie
V první řadě bych rád poděkoval za titulky =) jsem rád, že v překladu někdo pokračuje =) a v druhé řadě bych se rád zeptal a současně i poprosil, zda by bylo možné psát titulky spisovnou češtinou a nikoli českým nářečím.
23.9.2012 10:54 Spash odpovědět
bez fotografie
Vďaka, som ani netušil že už je nová séria
23.9.2012 8:34 Martin297 odpovědět
sedí i na flashpoint.s05e01.720p.hdtv.x264-2hd.mkv
23.9.2012 7:31 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
23.9.2012 6:35 djmurko odpovědět
bez fotografie
super diiik

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Když už máte tu potřebu se tady vychloubat úhlopříčkou, délkou, či šířkou jakéhokoliv tělesného údu,
Wow mega
My.Daughter.Is.a.Zombie.2025.1080p.FHDRip.H264.AAC [6,53 GB] My.Daughter.Is.a.Zombie.2025.1080p.DSNP
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)Výborně, skvělá volba. Díky.Do toho, fandím polským seriálům. Díky.
Ty jo ty překládáš Asylum jo :-)... Ti si hned pospíší než přijde origo film....
... navyše je to HEVC a nie x264, takže na 55' uhlopriečke ma z toho nevykotí pri filme, ktorý má je
Predstav si, že ano, heh.VOD 9.1.
To fakt chcete sledovat takový film jako telesync s dvoukanálovým zvukem?
VOD 9.1.
Video bitrate: 1000 kb/s. To snáď nemyslíš vážne, heh.
Nevím, snad ano. Když mi někdo pošle k tomu titulky, podle kterých se to dá načasovat, tak to zkusím
Je šanca aj na prečas aj na jednodiskovú verziu Trenque Lauquen 2023 1080p BluRay DDP 5 1 10bit H 26
Avatar.Fire.And.Ash.2025.1080p.HD-TS.HEVC.AC3-2.0.English-RypS
Díky moc.
Ano, na Blu-ray od Radiance (2 disky). Tak snad to bude sedět na ty uvedené verze. (-: A díky moc za
Je to film - The Goose Steps Out 1942. Jde mi konkrétně o řádky - 323 až 335 Film je na WS
Udělal jsem jeden film, a mám tam pasáž, kterou nevím jak přeložit, aby to dávalo v češtině alespoň
Škoda,že nejsou ještě titulky..... Nebo o nějakých víš,speedy?
Na WS.
Môj skromný odhad je BluRay (keďže jeho predošlé preklady boli tiež), a vyšlo len s 24 fps, takže Pa
prosim ta,nenahravaj sem tvoje TRANSLATOR titulky.
Veľká vďaka vopred. Môžem vedieť na aký releas preklad vzniká?
Dalo by se to prosím někde sehnat v původním znění?
Ok diky
Avatar Fire and Ash 2025 1080p TELESYNC x264-SyncUP
Renovation.2025.1080p.TF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-SPiLNO
Tvoje výbery mi tu chýbali! Vďaka. Mám túto verziu: Trenque.Lauquen.2022.Part1.1080p.BluRay.x264.DTS