FlashForward S01E20 (2010)

FlashForward S01E20 Další název

Vzpomínka na budoucnost 1x20 1/20

Uložil
bakeLit Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.5.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 6 418 Naposledy: 9.9.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 468 738 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro FlashForward.S01E20.HDTV.XviD-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
FlashForward 1.20 – The Negotiation

Překlad: bakeLit, Andulák
Úprava časování: bakeLit & BuBBleS
Korekce: BuBBleS (1.01)

Užijte si díl, do konce seriálu zbývají bohužel už jen dva...
Vy víte, co nás potěší... můžete děkovat, hlásit chyby... hlasovat!

http://www.edna.cz/flashforward
IMDB.com

Titulky FlashForward S01E20 ke stažení

FlashForward S01E20
366 468 738 B
Stáhnout v ZIP FlashForward S01E20
Seznam ostatních dílů TV seriálu FlashForward (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 15.5.2010 14:29, historii můžete zobrazit

Historie FlashForward S01E20

15.5.2010 (CD1) ADMIN_ViDRA 1.03
15.5.2010 (CD1) ADMIN_ViDRA 1.02
15.5.2010 (CD1) ADMIN_ViDRA 1.01
15.5.2010 (CD1) bakeLit Původní verze

RECENZE FlashForward S01E20

4.12.2010 16:22 the.swine odpovědět
bez fotografie
diky za titulky ...
19.5.2010 22:05 frozendiablo odpovědět
Thanks very! Seriously.
19.5.2010 7:57 Dr.Agon odpovědět
bez fotografie
Což samozřejmě nemusí být pravda, předložku "na" lze použít i s 6. pádem (dám něco na stůl, pak to bude ležet na stole). Tady v tom případě si nejsem úplně jistý, ale protože se říká třeba "Je to na tobě", tak bych se asi klonil k 6. pádu.
15.5.2010 14:19 vidra odpovědět
Ota.Jed: no a jsi si jistý? ano, taky mě to lákalo. nech to na "kom, čem". ale co nech to na "koho, co"? obzvlášť, když se předložka "na" váže se 4. pádem...
15.5.2010 14:10 K4rm4d0n odpovědět
609
Nech to na mě.

Myslím, že by tam měl být 3. pád.
15.5.2010 13:48 vidra odpovědět
sareth: patrně sis spletl nejen titulky k epizodě, ale rovnou celý seriál... ve FlashForwardu nic do žádného světa neproniká, tedy ten tvůj titulek snad ani z žádné epizody FlashForwardu není...
uploader15.5.2010 13:22 bakeLit odpovědět
sareth: Myslím, že už je to opraveno. Na pokus, nikoliv pokuz. ;-)
15.5.2010 13:05 meermaid odpovědět
bez fotografie
to bylo rychle!dik!
15.5.2010 13:03 sareth odpovědět
pôvodne je tam "A práve jejich pokud..." - treba to opraviť na pokuz.
15.5.2010 13:01 sareth odpovědět
361
00:28:43,265 --> 00:28:46,852
A právě jejich pokuz o proniknutí
do našeho světa vytvořil tento
15.5.2010 12:59 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
15.5.2010 11:31 lucka2424 odpovědět
bez fotografie
díky moc ;-)
15.5.2010 10:44 cestak odpovědět
bez fotografie
Díky,dobrá práce!
15.5.2010 10:32 MartinK79 odpovědět
bez fotografie
diky moc
15.5.2010 8:56 vasia Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
vdaka moc
15.5.2010 7:15 Dedek21 odpovědět
bez fotografie
Diky za titule, skoda ze serial rusej :/
15.5.2010 6:22 brozik77 odpovědět
bez fotografie
Opět díky, tak ještě 2x :-) ))

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Kazdopadne, nejdem do toho, jemne povedane "neoslovilo ma to".
Co konkretne? Ze je to horor alebo e nad tym porozmyslam? :)
iljito - no o to presne som sa snazil, prekladal som hlavne z odposluchu, anglicke titulky som mal l
Mrkne někdo na to tuto sci-fi jednohubku?Podle TVDB to má jen 6 dílů.díky předem za překladVOD 17.12.
dikes a stahujem 1 a 2 druhu seriu uz a potom to nahram na ws
Mám rls Glina.S01.PL.1080p.WEB-DL.H.264-AL3X a ptáčkové mi vyštěbetali, že už jednotlivé díly první
Podle IMDb má série 13 dílů. Zatím jsem ji nikde komplet neviděl. Nahraju 6 dílů a snad se někde obj
Taky se tesimJasne ze je zaujem,na aky rls to bude?Děkuji Ti moc.Moc Ti děkuji.
Také se mi polské seroše líbí, mám zájem a dám pro motivaci hlas (až to půjdr). Díky předem.
Mám polské seriály rád a proto rovněž poprosím, aby ses do toho pustil...:-).
Děkuji a vytrvej, prosím. Každý překlad kvalitního polského seriálu, navíc v režii Pasikowského, si
Asi příští týden. Musím udělat korekturu.
Tak to dúfam!
když se bavíte o dvojce,najdu na foru jednicku na amazon web-dl?
To mi k tobě neštymuje:-)
❤️ To určitě nebudou složité dialogy. 😁
dik teším sa
Celkom ukecané, skoro 1300 riadkov. Porozmyslam nad tym.
Vypadá to dobře. DÍKY.
Jop. Tohle od Ryana Krugera bude asi větší šílenost. 😁
Ja si myslím, že na VOD to pôjde ešte pred 24. decembrom.
Je to translátor.
Nahadzal sem translatory pomaly ku kazdemu filmu z 15 najpozadovanejsich. Takze musis rozkliknut, ab
Originál z 1987 bol celkom funny "fajín" splatter... Doteraz s pamätám tú scénu na hajzli...


 


Zavřít reklamu