Fear the Walking Dead: Flight 462 S01E07 (2015)

Fear the Walking Dead: Flight 462 S01E07 Další název

Episode 7 1/7

Uložil
SheppOne Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.11.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 107 Naposledy: 18.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 14 461 307 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro TWDFans/Fear the Walking Dead Flight 462 Part 7 mp4 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Jedná se o webseriál, který je provázaný s Fear the Walking Dead. V celkem 16 minutových epizodách sledujeme pasažéry letu 462 a jak se vypořádají se situací, když se zdá, že jeden z nich by mohl být nakažený.

Jednoho z pasažérů také uvidíme ve druhé sezóně FTWD, jestlipak uhodnete koho?

Užijte si epizodu a uvidíme se u další.

Pokud se vám titulky líbí, zanechte komentář nebo mi udělte hlas, to vždycky potěší.
IMDB.com

Titulky Fear the Walking Dead: Flight 462 S01E07 ke stažení

Fear the Walking Dead: Flight 462 S01E07
14 461 307 B
Stáhnout v ZIP Fear the Walking Dead: Flight 462 S01E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Fear the Walking Dead: Flight 462 (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Fear the Walking Dead: Flight 462 S01E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Fear the Walking Dead: Flight 462 S01E07

19.11.2015 11:49 erikix odpovědět
bez fotografie
ďakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuji.Poslyš, říká se nevidomý a neslyšící.
Bože dobrý! kruger45, ty si asi skutočne neuvedomuješ dopad svojich nepremyslených slov. Potom sa ne
Je to tam popsané. "Zvýraznění na hlavní stránce v tabulce "Na co se nyní čeká." je ovlivněno zápise
Díky, taky varianta...
Co jsem pochopil, tak tučně zvýrazněné nové titulky ještě před schválením někdo dříve požadoval v "P
V tomto štádiu sa upravovať nedá. Ale ak by si moc chcel, môžeš ich úplne vymazať a nahrať znovu (up
Schválené titulky může autor upravit, dokonce i já, ještě neschválené se mi ale nedaří editovat. Něj
Dík, ale asi jsem se nic konkrétního nedozvěděl.
No, já ti chtěla jako sluchově postižená napsat taky. Pro tebe vtip, pro jiného rána do živého. Takž
Jsem doufám moc nedočkám a to májm oči geneticky špatné ale za to sluch výborný. Občas to chce umět
To napsal ten jednooký králem nebo spíše, ten co vidí ale hodně mu uniká.
CO ta podrážděná reakce? jenom jsem trochu vtipu přidal do vínku. Nic víc. Docela mne překvapilo že
Co si dovoluješ sem psát?!?!?! Pořád útočíš, nadáváš a urážíš lidi! Nelíbí se mi tvoje chování kvůli
vid https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1456651#pr_1456726
Zdravím, měl bych dotaz na seznam na co se čeká. Proč některé názvy seriálů, nebo filmů jsou zobraze
na verziu Flashover.2022.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
na verziu Concrete Utopia (2023) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Na verziu Customs Frontline (2024) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Neurážej stále ostatní, ty provokatére!
Teď toho mám trochu víc a chystám se na pár jiných věcí, takže zatím asi spíš ne. Dostal bych se k t
Za mě spíše zklamání, ale ono to je předělávka ne? nebo si to s něčím pletu. Celé navíc ve tmě.
To bude zase nějaká progresivistická blbost poplatné době ne ?
Lidi neblázněte a co nejen hluší ale hlavně slepí lidé!! MYSlí kurna i někdo na ně :S X: OX
Přesně, já třeba slyšel, že tam asi moc slov nepadne, ale že to bude úplně němé jsem pochopil až tad
Nahráno. Doufám, že budou schválené brzy.
Ďakujem. https://mydramalist.com/687519-dear-mr-heavenly-fox
alebo ak chceš hoď ich na fast s. alebo web s. Ďakujem moc
4. dubna na VOD US tak už budou ang. titulkySpíš "dokument".


 


Zavřít reklamu